-
1 # 流水無情qq
-
2 # 使用者446658737985
1、唐代白居易《夜雪》
已訝衾枕冷,復見窗戶明。
夜深知雪重,時聞折竹聲。
譯文:夜臥枕被如冰,不由讓我很驚訝,又看見窗戶被白雪泛出的光照亮。夜深的時候就知道雪下得很大,是因為不時地能聽到雪把竹枝壓折的聲音。
2、元代關漢卿《大德歌·冬》
雪紛紛,掩重門,不由人不斷魂,瘦損江梅韻。
那裡是清江江上村,香閨裡冷落誰瞅問?好一個憔悴的憑欄人。
譯文:大雪紛飛,掩蔽重門,不由得人不斷魂,消瘦憔悴得有如江梅而失去往日之風韻。抬眼望去,哪裡是清江江上村?香閨裡冷落誰來理睬與慰問? 好一個面容憔悴翹首遠望的憑欄人!
3、唐代白居易《冬至夜懷湘靈》
豔質無由見,寒衾不可親。
何堪最長夜,俱作獨眠人。
譯文:心中思念多年卻沒辦法相見,棉被冰冷簡直無法挨身。怎能忍受得了這一年中最長的寒夜,更何況你我都是孤獨失眠的人。
4、元代趙顯宏《晝夜樂·冬》
風送梅花過小橋,飄飄。飄飄地亂舞瓊瑤,水面上流將去了。
覷絕似落英無消耗,似那人水遠山遙,怎不焦?
今日明朝,今日明朝,又不見他來到!
佳人,佳人多命薄!今遭,難逃。難逃他粉悴煙憔,直恁般魚沉雁杳!
誰承望拆散了鸞鳳交,空教人夢斷魂勞。
心癢難揉,心癢難揉。盼不得雞兒叫。
譯文:美人啊美人,真是薄命。這一回,真難擺脫,難擺卻那花容月貌憔悴消瘦。這樣音訊全無魚沉雁杳。活生生拆散了鸞鳳的情交,白白地讓人魂牽夢繞。心癢癢倍受煎熬,心癢癢備受煎熬,只盼著雄雞早早啼叫報曉。
5、宋代蘇軾《臨江仙·冬夜夜寒冰合井》
冬夜夜寒冰合井,畫堂明月侵幃。
青缸明滅照悲啼。青缸挑欲盡,粉淚裛還垂。
未盡一尊先掩淚,歌聲半帶清悲。
情聲兩盡莫相違。欲知腸斷處,樑上暗塵飛。
譯文:冬天夜裡很寒冷,寒冰把井都封住了。明亮的月光穿過華麗的房間照進帳子裡,青色的燈光,一明一暗地閃爍著,映照著悲啼的侍女。燈芯快燒完了,胭脂粉和著淚水一滴滴地流下了。
沒有飲完一杯酒,就見她掩面流淚,歌聲裡夾雜著淒涼的悲咽。悲情和歌聲兩方面儘量發洩,都不相違背。你要體味到她唱得令人悲痛之處,就是歌聲震得屋樑上的灰塵飛揚下來時。
回覆列表
夜雪
唐 · 白居易
已訝衾枕冷,復見窗戶明。
夜深知雪重,時聞折竹聲。