回覆列表
  • 1 # 使用者7994487464459

    振り絞る 【ふりしぼる】【furishiboru】② 【他動詞・五段/一類】 1. 竭盡全力喊,扯開嗓子喊。(しぼり出すように、聲・力・知恵などを精一杯出す。) 聲を振り絞って助けを求める。/竭盡全力嘶喊著求助。

  • 2 # 使用者1605103610676

    “絞”一字表示繩索交叉從兩方勒緊的動作,如“ぞうきんをしぼる”、“タオルをしぼる”等詞,根據其握住兩端扭動擠出水分的意義,取“絞る”這一寫法。

    “搾”一字表示表示用手勒緊使之變得窄小的動作,如“レモンを搾る”、“牛乳を搾る”等詞,根據加壓以取得/製造所含的汁液的意義,取“搾る”這一寫法。

    除此之外“しぼる”還有多種意義,但由於“絞る”使用範圍更廣,記住“搾る”的用法,其餘都採用“絞る”更容易理解。

    除製造之意以外,使用“搾る”這種寫法,表示透過施加壓力取出內部的東西,因此引申出“稅金を搾り取る”等表示強行收取的意義。

    而表示扭動擰出水分這一動作的“絞る”一詞,則引申出如下意義。

    「知恵を絞る」「聲を絞り出す」等,表示透過努力完成無法輕易達成的事情。

    「人數を絞る」「的を絞る」等,表示縮小範圍。

    「音を絞る」「レンズを絞る」等,表示降低音量或光強。

    「合宿で絞られる」「油を絞る」等,表示毫不留情,嚴厲斥責。

    在最後所舉的例子中,「油をしぼる」表示嚴厲斥責之意,雖說寫作“絞る”,不過這裡的“油”也可以作為產品油理解。

    即使和前面出現的詞語一樣,根據意思不同採用的漢字也不同。在表示榨取產品油的情況下,寫作「油を搾る」。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 畢業後的你,在從事本專業工作嗎?