回覆列表
  • 1 # Abnnjhg

    釋義:蒼龍不顧日落還騰空行雨,老樹在春深時更發出新花。一、出處明末清初的傑出的思想家、經學家、史地學家和音韻學家顧炎武《又酬傅處士次韻二首·其二》。二、原文愁聽關塞遍吹笳,不見中原有戰車。三戶已亡熊繹國,一成猶啟少康家。蒼龍日暮還行雨,老樹春深更著花。待得漢庭明詔近,五湖同覓釣魚槎。三、譯文令人憂愁啊!聽到關塞處處吹起胡笳,可偏偏看不到中原地區有戰車出發。楚國三戶遺民已將秦國滅掉,十里方圓的土地依然能復興少康之家。蒼龍不顧日落還騰空行雨,老樹在春深時更發出新花。等到漢家朝廷獲勝的明詔到來,你我泛遊五湖,同去尋覓釣魚的木筏。四、註釋1、熊繹(yì)國:指楚國。2、一成:古代計算土地面積的單位,方十里。啟:開拓。少康:夏代中興之主。3、漢庭:指代推翻清王朝後建立的漢民族政權。明詔:英明的詔令。4、“五湖”句:用范蠡復興越國後功成身退、泛舟五湖典。擴充套件資料一、清·顧炎武《又酬傅處士次韻二首·其一》清切頻吹越石笳,窮愁猶駕阮生車。時當漢臘遺臣祭,義激韓仇舊相家。陵闕生哀回夕照,河山垂淚發春花。相將便是天涯侶,不用虛乘犯鬥槎。譯文:悲涼悽切,頻頻吹著劉越石那感人肺腑的胡笳,憂愁已極,仍然乘著阮籍那痛哭途窮的車駕。正當漢人的臘日,先朝遺臣照樣按禮祭祀,凜然大義永遠激勵著深懷亡國仇恨的舊相之家。夕陽回照著先朝的陵墓宮闕,使人頻添悲哀,河山流下眼淚,期待著大地發出新花。你我相互扶持,便是天涯的伴侶,用不著再白白去乘那浮海的木筏。二、賞析《又酬傅處士次韻二首》是清代學者顧炎武所創作的一組七言律詩。第一首讚揚傅山的民族氣節,對失去山河的悲痛之情也有抒發,顧炎武為其行為所感動,因此,他勉勵友人要互相扶持。第二首,表達自己的復國之志,要遺民們堅持抗清,而不能隱居遁世,待到復國後,功成身退,才算得上有高尚的節操。此兩首詩用典精當,對仗工穩,雖是次韻,卻能不受束縛而揮灑自如。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 企業內部控制制度不健全的具體表現?