de la是法語中的部分冠詞,意思是“一點兒,一些”,是陰性單數形式。
部分冠詞du、de la、 des從其意義上來說,也是一種不定冠詞,放在表示物質和抽象概念等不可數名詞前,表示不確定與部分概念,即“一點兒,一些”的意思。如:
C"est du bœuf.
Je mange du bœuf.
Nous écoutons de la musique.
Je bois de l"eau.
J"achète des légumes.
部分冠詞與不定冠詞一樣,在數量副詞和數量名詞後面要省去:
Combien de bœuf veux-tu?
Il y a beaucoup de légumes à midi.
在絕對否定句中,直接賓語前的部分冠詞要改為de。
Il ne boit plus de vin.
Je ne bois pas d"eau.
Nous n"écoutons de musique.
Les femmes n"ont pas de riz.
當名詞表示特指時,要用定冠詞,如:
Je bois de l"eau. L"eau est bonne.
C"est du bœuf. Je mange le bœuf.
J"aime le bœuf.
de la是法語中的部分冠詞,意思是“一點兒,一些”,是陰性單數形式。
部分冠詞du、de la、 des從其意義上來說,也是一種不定冠詞,放在表示物質和抽象概念等不可數名詞前,表示不確定與部分概念,即“一點兒,一些”的意思。如:
C"est du bœuf.
Je mange du bœuf.
Nous écoutons de la musique.
Je bois de l"eau.
J"achète des légumes.
部分冠詞與不定冠詞一樣,在數量副詞和數量名詞後面要省去:
Combien de bœuf veux-tu?
Il y a beaucoup de légumes à midi.
在絕對否定句中,直接賓語前的部分冠詞要改為de。
Il ne boit plus de vin.
Je ne bois pas d"eau.
Nous n"écoutons de musique.
Les femmes n"ont pas de riz.
當名詞表示特指時,要用定冠詞,如:
Je bois de l"eau. L"eau est bonne.
C"est du bœuf. Je mange le bœuf.
J"aime le bœuf.