棠棣之華,鄂不韡韡,凡今之人,莫如兄弟。 出自《棠棣》,《棠棣》出自《詩經·小雅·鹿鳴之什》的一篇。為先秦時代華夏族詩歌。全詩八章,每章四句,這是周人宴會兄弟時,歌唱兄弟親情的詩。“凡今之人,莫如兄弟”,為一篇主旨。不過詩篇對這一主題的闡發是多層次的:既有對“莫如兄弟”的歌唱;也有對“不如友生”的感嘆;更有對“和樂且湛”的推崇和期望。《詩經》是中國文學史上第一部詩歌總集,對後代詩歌發展有深遠的影響,成為中國古典文學現實主義傳統的源頭。 原文欣賞:棠棣之華,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。死喪之威,兄弟孔懷。原隰裒矣,兄弟求矣。脊令在原,兄弟急難。每有良朋,況有永嘆。兄弟鬩於牆,外御其務。每有良朋,烝也無戎。喪亂既平,既安且寧。雖有兄弟,不如肥生。儐爾籩豆,飲酒之飫。兄弟既具,和樂且孺。妻子好合,如鼓瑟瑟。兄弟既翕,和樂且湛。宜爾室家,樂爾妻帑。是究是圖,亶其然乎!白話翻譯:常棣花開朵朵,花兒光燦鮮明。凡今天下之人,莫如兄弟更親。遭遇死亡威脅,兄弟最為關心。喪命埋葬荒野,兄弟也會相尋。鶺鴒困在原野,兄弟趕來救難。雖有良朋好友,安慰徒有長嘆。兄弟牆內相爭,同心抗禦外侮。每有良朋好友,遇難誰來幫助。喪亂災禍平息,生活安定寧靜。此時同胞兄弟,不如朋友相親。擺上佳餚滿桌,宴飲意足心歡。兄弟今日團聚,祥和歡樂溫暖。妻子情投意合,恰如琴瑟協奏。兄弟今日相會,祥和歡樂敦厚。全家安然相處,妻兒快樂歡喜。請你深思熟慮,此話是否在理。
棠棣之華,鄂不韡韡,凡今之人,莫如兄弟。 出自《棠棣》,《棠棣》出自《詩經·小雅·鹿鳴之什》的一篇。為先秦時代華夏族詩歌。全詩八章,每章四句,這是周人宴會兄弟時,歌唱兄弟親情的詩。“凡今之人,莫如兄弟”,為一篇主旨。不過詩篇對這一主題的闡發是多層次的:既有對“莫如兄弟”的歌唱;也有對“不如友生”的感嘆;更有對“和樂且湛”的推崇和期望。《詩經》是中國文學史上第一部詩歌總集,對後代詩歌發展有深遠的影響,成為中國古典文學現實主義傳統的源頭。 原文欣賞:棠棣之華,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。死喪之威,兄弟孔懷。原隰裒矣,兄弟求矣。脊令在原,兄弟急難。每有良朋,況有永嘆。兄弟鬩於牆,外御其務。每有良朋,烝也無戎。喪亂既平,既安且寧。雖有兄弟,不如肥生。儐爾籩豆,飲酒之飫。兄弟既具,和樂且孺。妻子好合,如鼓瑟瑟。兄弟既翕,和樂且湛。宜爾室家,樂爾妻帑。是究是圖,亶其然乎!白話翻譯:常棣花開朵朵,花兒光燦鮮明。凡今天下之人,莫如兄弟更親。遭遇死亡威脅,兄弟最為關心。喪命埋葬荒野,兄弟也會相尋。鶺鴒困在原野,兄弟趕來救難。雖有良朋好友,安慰徒有長嘆。兄弟牆內相爭,同心抗禦外侮。每有良朋好友,遇難誰來幫助。喪亂災禍平息,生活安定寧靜。此時同胞兄弟,不如朋友相親。擺上佳餚滿桌,宴飲意足心歡。兄弟今日團聚,祥和歡樂溫暖。妻子情投意合,恰如琴瑟協奏。兄弟今日相會,祥和歡樂敦厚。全家安然相處,妻兒快樂歡喜。請你深思熟慮,此話是否在理。