歌名:愛你(愛してる)「續 夏目友人帳 ED」作詞:高鈴 / 作曲:高鈴 / 編曲:伊藤ゴロー歌:高鈴ねぇ もう少しだけ【吶 你能否】もう少しだけ聞いていてほしい【能否耐心傾聽我的心聲】ねぇ もう少しだけ【吶 你能否】もう少しだけわがままいいですか?【能否再稍微包容我的任性?】手にいれた途端に消えてしまいそう【正當得到手之時彷彿又要消失】言葉をくれませんか?【你能否對我說些什麼?】「愛している 愛している 世界が終わるまで」【「我愛你 我愛你 直到世界終結」】馬鹿げてると笑いながら 口に出してみて【嘗試笑著說「你真傻」吧】愛している【我愛你】そんなことが簡単には出來なくて【這句話語總是難以說出口】上手く愛せるようにと【「祈求愛能如意」】あの空に祈っている【不禁向那天空許願】TVアニメ「続 夏目友人帳」EDテーマねぇ 知りたくても【吶 儘管想去了解】知り盡くせないことばかりで【然而無法知曉的事實在太多】だから 一つにならない二つの體を【因此 兩人唯有竭盡全力地抱著】精一杯 抱きしめた【對方無法合一的身體】あなたがいるそれだけで もう世界が変わってしまう【只因有你在 世界就彷彿煥然一新】モノトーンの景色が ほら鮮やかに映る【那單調的景色也猶如添上七色】いつの間にか離れていた 手をつないで歩いてく【不覺間兩人又再牽起手並肩同行】上手く愛せているかなぁ【「我的愛已如意了嗎」】あの空に聞いてみるの【不由得遙問那片天空】いつか離ればなれになる日がきても【即使有一天我們要分道揚鑣了】あなたを想った日々があればそれでいい【只要思念你的時光依舊便無所顧慮】いつか離れた意味を知る日が來るよ【總有一天大家都會明白離別的含義】約束するから 明日へ【我會遵守約定的 邁向明天吧】「愛している 愛している 世界が終わるまで」【「我愛你 我愛你 直到世界終結」】馬鹿げてると笑いながら 口に出してみて【嘗試笑著說「你真傻」吧】愛している【我愛你】そんなことが簡単には出來なくて【這句話語總是難以說出口】上手く愛せるようにと【「祈求愛能如意」】あの空に祈っている【不禁向那天空許願】あの空に祈っている【不禁向那天空許願】終わり
歌名:愛你(愛してる)「續 夏目友人帳 ED」作詞:高鈴 / 作曲:高鈴 / 編曲:伊藤ゴロー歌:高鈴ねぇ もう少しだけ【吶 你能否】もう少しだけ聞いていてほしい【能否耐心傾聽我的心聲】ねぇ もう少しだけ【吶 你能否】もう少しだけわがままいいですか?【能否再稍微包容我的任性?】手にいれた途端に消えてしまいそう【正當得到手之時彷彿又要消失】言葉をくれませんか?【你能否對我說些什麼?】「愛している 愛している 世界が終わるまで」【「我愛你 我愛你 直到世界終結」】馬鹿げてると笑いながら 口に出してみて【嘗試笑著說「你真傻」吧】愛している【我愛你】そんなことが簡単には出來なくて【這句話語總是難以說出口】上手く愛せるようにと【「祈求愛能如意」】あの空に祈っている【不禁向那天空許願】TVアニメ「続 夏目友人帳」EDテーマねぇ 知りたくても【吶 儘管想去了解】知り盡くせないことばかりで【然而無法知曉的事實在太多】だから 一つにならない二つの體を【因此 兩人唯有竭盡全力地抱著】精一杯 抱きしめた【對方無法合一的身體】あなたがいるそれだけで もう世界が変わってしまう【只因有你在 世界就彷彿煥然一新】モノトーンの景色が ほら鮮やかに映る【那單調的景色也猶如添上七色】いつの間にか離れていた 手をつないで歩いてく【不覺間兩人又再牽起手並肩同行】上手く愛せているかなぁ【「我的愛已如意了嗎」】あの空に聞いてみるの【不由得遙問那片天空】いつか離ればなれになる日がきても【即使有一天我們要分道揚鑣了】あなたを想った日々があればそれでいい【只要思念你的時光依舊便無所顧慮】いつか離れた意味を知る日が來るよ【總有一天大家都會明白離別的含義】約束するから 明日へ【我會遵守約定的 邁向明天吧】「愛している 愛している 世界が終わるまで」【「我愛你 我愛你 直到世界終結」】馬鹿げてると笑いながら 口に出してみて【嘗試笑著說「你真傻」吧】愛している【我愛你】そんなことが簡単には出來なくて【這句話語總是難以說出口】上手く愛せるようにと【「祈求愛能如意」】あの空に祈っている【不禁向那天空許願】あの空に祈っている【不禁向那天空許願】終わり