回覆列表
  • 1 # 尊時守道

    東武吟

    唐代:李白

    好古笑流俗,素聞賢達風。

    方希佐明主,長揖辭成功。

    白日在高天,回光燭微躬。

    恭承鳳凰詔,欻起雲蘿中。

    清切紫霄迥,優遊丹禁通。

    君王賜顏色,聲價凌煙虹。

    乘輿擁翠蓋,扈從金城東。

    寶馬麗絕景,錦衣入新豐。

    依巖望松雪,對酒鳴絲桐。

    因學揚子云,獻賦甘泉宮。

    天書美片善,清芬播無窮。

    歸來入咸陽,談笑皆王公。

    一朝去金馬,飄落成飛蓬。

    賓客日疏散,玉樽亦已空。

    才力猶可倚,不慚世上雄。

    閒作東武吟,曲盡情未終。

    書此謝知己,吾尋黃綺翁。

    譯文

    我信而好古,流俗的世俗之風看不順眼,而一向仰慕賢達之風。

    我所希望的是能夠輔佐明主,功成之後再長揖而去。

    皇帝像高懸在天空中的白日一樣,它的光輝有幸地照到了我的身上。

    我恭承皇上的沼書,起身草莽中,奔赴長安。

    從此後在皇帝身邊任清貴切要之職,在紫禁城內自由進出。

    由於君王的另眼相待,因此我的聲名噪起,如凌煙虹。

    常履從天子的乘輿,進出於長安城東的溫泉宮中。

    我乘著寶馬來到這風景佳麗之地,身穿錦衣進入新豐鎮。

    在驪山溫泉宮裡,有時遊山逛景望松雪而寄傲,有時在筵席上對酒彈琴。

    也曾像漢代的揚子云獻賦甘泉宮一樣問皇上獻賦。

    皇上下詔對我的“雕蟲小技”加以讚美,我的美名從此傳播開來,天下皆曉。

    從溫泉宮回到長安後,王公權貴爭相交結,好不熱鬧。

    一旦我朝別金馬,辭京還山,就如同一顆蓬草一樣隨風飄落。

    門前的賓客日稀,案上的酒杯已空。

    但我自覺才力可合,與當世之雄才相比,一點也不比他們差。

    閒來作一曲《東武吟》,曲而情猶未盡。

    書此詩向諸知己告別,從此吾將追隨往昔商山四皓,返吾初服,嘯傲山林去了。

    賞析

    李白在詩中說自己當年奉詔入京陪王伴駕,聲名鵲起,與王公權貴相接交,詩酒快意,但是遭到無情的打擊,最後被賜金還山,深重的失落感使他憤積膺懷自覺可與賢哲比肩,此時他以詩作與翰林院中諸位友人禮貌性地告別,說自己向來崇尚古風。不合流俗,將要歸隱山林。

      全詩分三段。首四句為第一段,寫抒情主人公生平夙願和抱負。“好古”即好古風。古風,即下文所謂“賢達風”。賢達風即輔佐明主,功成身退。所以“好古”一詞下啟後三句。“白日”句至“王公”以上二十句為第二段,寫抒情主人公受皇帝恩寵的盛況。這一段又分為四層意思。“白日”四句寫承詔入宮,喜出望外。白日、回光、恭承、欻起等詞語表達了這種喜悅心情。“清切”以下十句寫“君王賜顏色”的無比榮耀。悠遊宮禁,天子賜顏色,升價倍增。扈從帝駕,乘寶馬,衣錦衣,依巖望松,對酒彈琴,其愉悅之情溢於言表。“因學”四句言因獻辭賦,天子賞識,其聲價倍增。歸來二句言由於以上原因,王公貴族皆紛紛結交。“一去”十句為第三段,寫失去帝寵,離開皇宮後的淒涼酸楚。一旦失勢,身如飄蓬,賓客疏散,酒尊空空。無奈之際,自我寬慰:才力可依,不慚文宗。書告知己,學四皓而隱遁。

      全詩敘議結合,成功運用了誇張、比喻、對比的手法,抒發了悲憤的情懷,也包含著對統治者的諷刺之意。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 李密,字令伯。犍為武陽人也一名虔。父早亡,母何氏。密時年數歲感戀彌至……文言文和翻譯題目?