The confusion of this piece of modern art is the reason that it was turned down at the gallery of classics. (這件當代藝術作品被傳統畫廊拒絕的原因是其迷惑不解性。—— 作品造成迷惑,同時參觀者也被迷惑)
Visitors" confusedness is a major consideration of this gallery for exhibits. (參觀者的迷惑不解是這個畫廊接受展品的一個主要考慮因素。—— 被迷惑,可用 confusion 替換)
confusion 和 confusedness 的區別在於詞義涵蓋面上。
和其它以 -ion 結尾的英語名詞一樣,confusion 的詞義含其動詞形式的 -ing 和 -ed 分詞所表達的詞義,即所謂主動(造成困惑)和被動(被困惑)詞義。confusedness 是過去分詞形態的形容詞+名詞詞尾 -ness 構成的複合詞,其詞義為 being confused([被造成的] 困惑不解)。因此,confusion 的詞義包含 confusedness,confusedness 只有 confusion 的部分詞義。在使用中應該注意,confusion 不能隨意用 confusedness 來取代,但 confusedness 則可以用 confusion 來替換。例:
The confusion of this piece of modern art is the reason that it was turned down at the gallery of classics. (這件當代藝術作品被傳統畫廊拒絕的原因是其迷惑不解性。—— 作品造成迷惑,同時參觀者也被迷惑)
Visitors" confusedness is a major consideration of this gallery for exhibits. (參觀者的迷惑不解是這個畫廊接受展品的一個主要考慮因素。—— 被迷惑,可用 confusion 替換)