回覆列表
  • 1 # 使用者5161578757049

    學習了east, west, south, north, northeast, southeast等一些表示方位的詞,在使用這些詞表達方位時應注意以下幾點:   

    1. 英漢表達的習慣不同:   漢語中習慣把方位詞的順序排為“東西南北”;英語習慣則為north, south, east, west。漢語中用“東南”、“東北”、“西南”、“西北”等表示方向,英語中則用southeast, northeast, southwest, northwest 表達。   

    2. 表示方位的名詞east等一般應與定冠詞the連用。如:   Shanghai is in the east of China.上海在中國的東部。   

    3. 表示方位的名詞east, west等常與介詞on, in, to連用,來表達兩地的相互位置,但涵義卻各有不同:   1) 表示某地在某一特定區域內的方位時,介詞用in。如:   Nanjing is in the south of Jiangsu. 南京在江蘇的南部。   2) 表示某地在某一特定區域外,且兩地相互接壤的某一方位時,介詞用on。如:   Henan is on the west of Shandong. 河南在山東的西部。   3) 表示某地在某一特定區域外,但兩地相互不相連的某一方位時,介詞用to。如:   Japan is to the east of China. 日本在中國的東面。   

    4. east, west等方位詞既可作名詞又可作形容詞。   作名詞時常用於“ the +方位詞 + of...”結構中,表示“……部”;作形容詞時常構成具有行政區劃意義的專有名詞。試比較:   She works in the north of China.她在中國的北部工作。   She works in North China. 她在華北工作。   east, west作形容詞時意為“東方的;東部的”、“西方的;西部的”。一般說來,east, west等常構成專有名詞,且具有一定的政治意義或社會意義,其劃分較為明確;而eastern, western只是單純從地理方位上講,無政治或社會意義,且劃分較為模糊。如:   East China華東 (特指行政區劃中的東部幾省);eastern China中國東部 (泛指中國的東部地區)。   此外,south與southern, north與northern, west和western等的區別均與上述相同。   

    5. southward(s), northward(s), eastward(s), westward(s)可用作副詞或形容詞。如:   We must travel southwards (travel towards the south) to get to the South Pole.要到南極去我們必須朝南走。   Rocks lay eastwards of the ship"s course. 輪船航線的東面有礁石。   Our route is in an eastwards direction. 我們的路線是向東的。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 大棚能生產野生菌嗎?