回覆列表
  • 1 # 使用者6847486145697

    宋代王安石的詩詞《泊船瓜洲》中的瓜洲與甘肅省瓜洲縣不是同一個地方。

    詩中有“京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山”的詩句。其中京口是古城名,故址在江蘇鎮江市。鐘山是指今南京市紫金山。一水間意為一水相隔之間,這裡的“一水”指長江。顯然,不可能是遠在甘肅的瓜洲縣。

    詩中的瓜洲是鎮名,在長江北岸,揚州南郊,即今揚州市南部長江邊,京杭運河分支入江處。

    原詩:

    京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還?

    釋義:

    春日夜裡,行船停泊在瓜洲岸邊,我隔江遙望對岸的京口,心裡想,這裡與我居住的鐘山也就只隔著幾座大山,和煦的春風吹綠了長江南岸的草木,而我何時才能在皎潔的月光照耀下返回家鄉呢?

    擴充套件資料:

    《泊船瓜洲》作於王安石晚期,自江寧赴京途經瓜洲時所作。詩以“泊船瓜洲”為題,點明詩人的立足點。

    首句“京口瓜洲一水間”寫了望中之景。詩人站在長江北岸瓜洲渡口放眼南望,看到了南岸的“京口”與這邊的“瓜洲”這麼近,就一條江水的距離,不由地聯想到家園所在的鐘山也只隔幾座山了,也不遠了。

    次句“鐘山只隔數重山”暗示詩人歸心似箭的心情。 第三句為千古名句,再次寫景,點出了時令已經是春天,描繪了長江南岸的景色。“綠”字是吹綠的意思,是使動用法,用得絕妙。

    傳說王安石為用好這個字改動了十多次,從“到”“過”“入”“滿”等十多個動詞中最後選定了“綠”字。因為其他文字只表達春風的到來,卻沒表現春天到來後千里江岸一片新綠的景物變化。

    結句“明月何時照我還”,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅“明月照我還”的畫面,進一步表現詩人思念家園的心情,表達了詩人的思鄉之情!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 老款別克要猛踩油門才能啟動是什麼原因?