原文
艾子晨飯畢,逍遙於門外,見其鄰肩兩犬而西。艾子呼而問之曰:“子擔犬安之?”鄰人曰:“鬻諸屠。”艾子曰:“是吠犬也,烏屠?”鄰人指犬而斥曰:“此畜生,昨夜盜賊橫行,畏懼而不敢出一聲。今日啟門,不能擇人而吠,妄齧而傷及佳客,是以欲殺之。”艾子曰:“善!”
譯文
艾子吃完早飯,在門外來回走動,看見他的鄰居挑著兩條狗向西邊走去。艾子叫住他問:“你挑著狗到哪兒去啊?”鄰居說:“將要賣給屠夫。”艾子說:“這是能看門的狗啊,為什麼要殺了呢?”鄰居指著狗呵斥道:“這畜生,昨天夜晚盜賊橫行,(它因為)害怕只顧猛吃,不開口叫一聲。今天開門,也不看人就叫,群起亂咬,傷到了貴客,因此我想殺了它啊。”艾子說:“好!”
註釋
⒈肩:用肩挑著
⒉西:向西走
⒊斥:罵
⒋行:做
⒌啟:開啟
⒍是以:因此
⒎善:對,好
⒏安:哪裡
⒐諸:之於
10.闢:開
11.噤:閉嘴
12.逍遙:悠閒
13.是以:因此
14.善:好15.艾子:文中虛構的人物
寓意
有功勞才會被取納,不好的事物只會帶來難處。
句子解釋
1.子擔犬安之?:你挑著狗到哪去啊?
2.見其鄰擔兩犬而西:看見他的鄰居挑著兩條狗向西邊走去
3.是吠犬也,烏屠?:這是能看門的狗啊,為什麼要殺了呢?
理解性題目
主人所以要把狗賣掉,其原因是(用原句回答)
此畜生,昨夜盜賊橫行,畏懼而不敢出一聲。今日啟門,不能擇人而吠,妄齧而傷及佳客。
原文
艾子晨飯畢,逍遙於門外,見其鄰肩兩犬而西。艾子呼而問之曰:“子擔犬安之?”鄰人曰:“鬻諸屠。”艾子曰:“是吠犬也,烏屠?”鄰人指犬而斥曰:“此畜生,昨夜盜賊橫行,畏懼而不敢出一聲。今日啟門,不能擇人而吠,妄齧而傷及佳客,是以欲殺之。”艾子曰:“善!”
譯文
艾子吃完早飯,在門外來回走動,看見他的鄰居挑著兩條狗向西邊走去。艾子叫住他問:“你挑著狗到哪兒去啊?”鄰居說:“將要賣給屠夫。”艾子說:“這是能看門的狗啊,為什麼要殺了呢?”鄰居指著狗呵斥道:“這畜生,昨天夜晚盜賊橫行,(它因為)害怕只顧猛吃,不開口叫一聲。今天開門,也不看人就叫,群起亂咬,傷到了貴客,因此我想殺了它啊。”艾子說:“好!”
註釋
⒈肩:用肩挑著
⒉西:向西走
⒊斥:罵
⒋行:做
⒌啟:開啟
⒍是以:因此
⒎善:對,好
⒏安:哪裡
⒐諸:之於
10.闢:開
11.噤:閉嘴
12.逍遙:悠閒
13.是以:因此
14.善:好15.艾子:文中虛構的人物
寓意
有功勞才會被取納,不好的事物只會帶來難處。
句子解釋
1.子擔犬安之?:你挑著狗到哪去啊?
2.見其鄰擔兩犬而西:看見他的鄰居挑著兩條狗向西邊走去
3.是吠犬也,烏屠?:這是能看門的狗啊,為什麼要殺了呢?
理解性題目
主人所以要把狗賣掉,其原因是(用原句回答)
此畜生,昨夜盜賊橫行,畏懼而不敢出一聲。今日啟門,不能擇人而吠,妄齧而傷及佳客。