回覆列表
  • 1 # 方言易經

    垃圾是 穢物、塵土及被棄的東西的統稱。亦作樂色(垃圾),垃圾 (lājī )最初的讀音並不是lājī,我們經常可以在香港影視裡面聽到的lèsè這個讀音,這不是什麼演化而來的新詞彙,而是保留下來的最初的讀音。髒土或扔掉的廢物以及不乾淨的事物。

    兩岸在某些字上的念法的確有差異,但主要都是讀書音與白話音的差別:臺灣大部份是用了讀書音而大陸大部份是選了白話音。除了現代大陸出的字典以外都找不出「垃圾」有個不同的發音叫「拉機」。

    垃圾」是比較有可能該讀做「樂色」的。因為不管是廣東話還是閩南話,「垃圾」的發音都近似於 "lap sap"。在臺灣的一個字典上找到證據:「垃圾」或作「拉颯」、「拉撒」。晉書˙卷二十八˙五行志中:「京口謠曰:『黃雌雞,莫作雄父啼。一旦去毛皮,衣被拉颯棲。』」。 所以「拉機」本來是一種誤讀,也就是類似於「白話音」,而後來成為大陸官方或學界訂的標準發音。 因此不論「拉機」還是「樂色」其實都是正確的發音,請大家不要再笑港臺人士念「垃圾」為「樂色」了。

  • 2 # 使用者1901689463554

    垃圾是 穢物、塵土及被棄的東西的統稱。亦作樂色(垃圾),垃圾 (lājī )最初的讀音並不是lājī,我們經常可以在香港影視裡面聽到的lèsè這個讀音,這不是什麼演化而來的新詞彙,而是保留下來的最初的讀音。髒土或扔掉的廢物以及不乾淨的事物。兩岸在某些字上的念法的確有差異,但主要都是讀書音與白話音的差別:臺灣大部份是用了讀書音而大陸大部份是選了白話音。除了現代大陸出的字典以外都找不出「垃圾」有個不同的發音叫「拉機」。垃圾」是比較有可能該讀做「樂色」的。因為不管是廣東話還是閩南話,「垃圾」的發音都近似於 "lap sap"。在臺灣的一個字典上找到證據:「垃圾」或作「拉颯」、「拉撒」。晉書˙卷二十八˙五行志中:「京口謠曰:『黃雌雞,莫作雄父啼。一旦去毛皮,衣被拉颯棲。』」。 所以「拉機」本來是一種誤讀,也就是類似於「白話音」,而後來成為大陸官方或學界訂的標準發音。 因此不論「拉機」還是「樂色」其實都是正確的發音,請大家不要再笑港臺人士念「垃圾」為「樂色」了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 為什麼我登陸工商銀行網上銀行時上不去?