首頁>Club>
36
回覆列表
  • 1 # 手機使用者86498488244

    原文:

    古巢居穴處曰巖棲,棟宇居山曰山居,在林野曰丘園,在郊郭曰城傍,四者不同,可以理推。言心也,黃屋實不殊於汾陽。即事也,山居良有異乎市廛。抱疾就閒,順從性情,敢率所樂,而以作賦。揚子云雲:“詩人之賦麗以則。”文體宜兼,以成其美。今所賦既非京都宮觀遊獵聲色之盛,而敘山野草木水石谷稼之事,才乏昔人,心放俗外,詠於文則可勉而就之,求麗,邈以遠矣。覽者廢張、左之豔辭,尋臺、皓之深意,去飾取素,儻值其心耳。意實言表,而書不盡,遺蹟索意,託之有賞,其辭曰:

    譯文:

    古時候人類所棲居的窩巢和藏身的洞穴叫做“巖棲”,所居住的房屋若建築在山上則叫做“山居”,在森林原野中的住所叫做“丘園”,在郊區圍繞城郭的住宅叫做“城傍”,這四種居住方式是大不相同的,而至於為什麼要這樣稱呼還是可以理相推的。說心裡話,總覺得自己所建造的黃泥屋子並不亞於汾水北岸的汾陽建築。但就事論事,又覺得在“山居”很有情趣而不同於繁華的鬧市。因為染病而享受著清閒,於是順著自己的性情,坦然地做些自己樂於做的事,並因而就作了這一篇長賦。雖然揚雄(西漢著名學者、哲學家、文學家、語言學家、辭賦家)曾說過:“詩人的賦應以綺麗為創作的原則。”說的是文筆體裁要做到兼收幷蓄,以臻於完美。但是今天我所作的這篇賦既沒能表達京城宮殿大觀以及遊玩觀賞襲獵聲色之樂的盛況,而只是敘述敘述這山野之地的草本樹木、河流山石、穀物莊稼之類,雖然才情比不上前代賢人,但是心胸卻置之於世俗之外,作為一般的閱讀文章倒是可以勉強過得去,倘若要做成什麼錦繡文章,那麼就可能相距甚遠了。讀者如果願意放棄追求張華(西晉文學家、政治家、詩人,他因《鷦鷯賦》而被阮籍喻為有“王佐之才”)、左思(西晉文學家,其《三都賦》曾令“洛陽紙貴”)的那種豔辭麗藻,而只追求臺孝威(後漢隱士)和秦末“商山四皓”的那種深邃意境,並排除外在的修飾而擷取內在的樸素,那麼大概尚能滿足自己的心願。想法或意思雖然可用語言來表述,但是寫起來卻無窮無盡,今遺留這些字跡墨痕的目的是為了探索真實而全面的意義,並寄託希望於有人賞識。其賦說:

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 甲級工程造價諮詢企業資質標準?