《麥田裡的守望者》片段:
“有那麼一大群孩子在一大塊麥田裡遊戲我的職務是在那兒守望我整天就幹這樣的事我只想當個麥田裡的守望者”
賞析:
手裡的這本《麥田裡的守望者》看起來和漂亮,但不華麗,只是賞心悅目。封面是綠色調的,和那幅叫做《麥田裡的守望者》的油畫很配。書的名字很好聽,所以一直想看。它的英文版名是“Thecatcherintherye”。把catcher譯作“守望者”,別有一番風味,因為詞典裡catch的本意並沒有“守望”這一項,但是誰都能夠理解“守望”這一層含義。不深刻,但很深入。
有不少人看過這本書,不同年齡的不同的人總會有不同的看法,可能是因為太特別的風格所致。作者用第一人稱並以青少年的口吻在敘述,寫得痛快淋漓,並不追求語言的華麗和意境的烘托,只是用現實主義的筆調,生動細緻地描寫一個以“我”自稱的名叫霍爾頓的十六歲少年日常生活所經歷的點點滴滴。
背景是美國的五十年代——這個對美國來講很特別的時代;這個虛無縹緲的時代。物質生活很富裕,精神生活卻很空虛。於是,“靜寂的五十年代”作為全書的背景來充分展現一箇中產階級子弟苦悶、彷徨的精神世界再合適不過。也許只有在那樣複雜的背景下,才有那樣的矛盾。物質生活和精神生活,現實社會的醜惡和自我內心的純潔的矛盾。在這樣消極的世界裡,霍爾頓不願和那個年代合拍,不願與這個世界同流合汙,但是它沒有足夠的力量去改變。但是我想,他最好的一點在於它還能有所追求,有所思考,比如他嚮往東方哲學,和他的理想——“長大後當一個麥田裡的守望者。我整天就幹這樣的事。”
僅此而已。但是我是能夠明白的,我想看完這本書都會理解的。在那樣的矛盾世界裡無謂掙扎,不如僅僅是守望,做一個簡簡單單的守望者,未嘗不是一件好事。
麥田裡的守望者,是一種象徵了。其實,這是一個很好的名字,可以讓人覺得它不應是一部現實主義小說。這也正是作者的意圖吧。題目和內容詮釋了理想和現實,就像大海和藍天一樣,看上去海天相接,實質上千山萬水。留給讀者一個很大很美的空間,麥田,守望。賞心悅目該是最好的形容了。
《麥田裡的守望者》片段:
“有那麼一大群孩子在一大塊麥田裡遊戲我的職務是在那兒守望我整天就幹這樣的事我只想當個麥田裡的守望者”
賞析:
手裡的這本《麥田裡的守望者》看起來和漂亮,但不華麗,只是賞心悅目。封面是綠色調的,和那幅叫做《麥田裡的守望者》的油畫很配。書的名字很好聽,所以一直想看。它的英文版名是“Thecatcherintherye”。把catcher譯作“守望者”,別有一番風味,因為詞典裡catch的本意並沒有“守望”這一項,但是誰都能夠理解“守望”這一層含義。不深刻,但很深入。
有不少人看過這本書,不同年齡的不同的人總會有不同的看法,可能是因為太特別的風格所致。作者用第一人稱並以青少年的口吻在敘述,寫得痛快淋漓,並不追求語言的華麗和意境的烘托,只是用現實主義的筆調,生動細緻地描寫一個以“我”自稱的名叫霍爾頓的十六歲少年日常生活所經歷的點點滴滴。
背景是美國的五十年代——這個對美國來講很特別的時代;這個虛無縹緲的時代。物質生活很富裕,精神生活卻很空虛。於是,“靜寂的五十年代”作為全書的背景來充分展現一箇中產階級子弟苦悶、彷徨的精神世界再合適不過。也許只有在那樣複雜的背景下,才有那樣的矛盾。物質生活和精神生活,現實社會的醜惡和自我內心的純潔的矛盾。在這樣消極的世界裡,霍爾頓不願和那個年代合拍,不願與這個世界同流合汙,但是它沒有足夠的力量去改變。但是我想,他最好的一點在於它還能有所追求,有所思考,比如他嚮往東方哲學,和他的理想——“長大後當一個麥田裡的守望者。我整天就幹這樣的事。”
僅此而已。但是我是能夠明白的,我想看完這本書都會理解的。在那樣的矛盾世界裡無謂掙扎,不如僅僅是守望,做一個簡簡單單的守望者,未嘗不是一件好事。
麥田裡的守望者,是一種象徵了。其實,這是一個很好的名字,可以讓人覺得它不應是一部現實主義小說。這也正是作者的意圖吧。題目和內容詮釋了理想和現實,就像大海和藍天一樣,看上去海天相接,實質上千山萬水。留給讀者一個很大很美的空間,麥田,守望。賞心悅目該是最好的形容了。