《解嘲》原文
白話譯文
客人嘲諷揚子說:“我聽說前代士人是眾人的榜樣,不生則已,生就能上使君主尊寵,下使父母顯榮,能得到君主辦給的珏玉,獲得君主賜給的爵位,懷揣君主分給的符節,享受君主供給的俸祿,佩載顯貴的印綬,乘坐染紅的車子。如今你有幸趕上開明盛世,處在無所顧及的朝堂,與群賢同列,歷金門上玉堂已指日可待了,卻未能制訂一個出色的謀略,獻上一條高明的計策,向上勸說君主,向下議論公卿。您目如明星,舌似閃電,縱橫捭闔,論者莫當,反而作《太玄》五千言,枝葉扶疏,獨自論說十多萬言,深者入黃泉,高者出蒼天,大者含元氣,細者入無論,可是官位不過侍郎,經過提拔才到給事黃門。想來是《太玄》還未寫成的緣故吧?為何官運如此不佳呢?
“揚子笑著回答說:“您只想染紅我的車子,不知道一旦失足將血染我的家族啊!過去周王朝瓦解,諸侯爭雄,分天下為十二國,兼併後還有六、七國,四分五裂,成為戰國。士人沒有固定的君主,國家沒有固定的臣屬,得到士人的就富強,失去士人的就貧弱,展翅奮翼,恣意存留,所以士人有的藏身避禍以幹進,有的鑿壁辭官以逃逸。因此敷衍以迂闊而獲取時間資材,孟軻雖遭艱難,尚且成為帝王的老師。
“如今大漢朝東至東海,西至梁搜,南至番禺,北至陶塗。東南設一都尉,西北建一關侯。用繩索捆綁,用刀斧制裁,用禮樂約束,用《詩》《書》教化,曠日持久,結廬居喪方能仕進。天下計程車人,如雷動雲合,如魚鱗雜襲,都在八方經營,家家自認為是后稷和契,人人自認為是阜陶,成年男子一開口都把自己比作伊尹,五尺童子也羞於晏嬰、管仲相提並論。當權的青雲直上,落拓的委棄溝渠。早上掌權就能成為卿相,晚上失勢就變成匹夫。好比江湖上的雀,勃解中的鳥,四隻大雁降落不算多,兩隻野鴨起飛不為少。從前三位仁人離去殷朝就成為廢墟,兩位老人歸來周朝就興旺發達,武子胥一死吳國就滅亡,文仲存在越國就稱霸諸侯,百里奚老到秦國就高興,樂毅出走燕國就恐懼,蔡澤雖然面頰歪斜卻笑辭算命先生唐舉。所以當國家有事的時候,沒有蕭何、曹參、張良、陳平、周勃、樊噲、霍去病則不能安定;當國家無事的時候,咬文嚼字的儒生做在一起看守也無可憂慮。所以世道混亂那麼多聖人哲人四處奔波也不夠,社會太平那麼庸夫俗子高枕而有餘。“前代士人,有的被去掉捆綁繩索而任用為相,有的脫去粗麻衣服而成為傅;有的是看守夷門的小卒而得意地笑,有的橫渡江潭而隱居垂釣;有的年過七十遊說而不遇,有的立談之間而封侯;有的使諸侯屈就於陋巷,有的讓諸侯拿著掃帚就前邊清道。因此士人能充分活動他們的舌頭,玩弄他們的筆桿,堵塞漏洞、掩蓋過失而從未屈服。如今縣令不請士,君首不迎師,眾卿不集客,將相不低眉。言語奇異的被懷疑,行為特殊的遭懲罰。因此想說的收盡舌頭不出聲,想走的打量雙腳才邁步。如果讓前代計程車人處在今天,那麼考試不能入甲科,行為不能稱孝廉,舉止不能屬端正,只能上書直言,相機陳述是非,好的得一個待詔的頭銜,差的一聞聲便遭罷免,有怎能到到高官厚祿?
“況且聽我說,熊熊的火焰遭熄滅,落落的雷聲被斷絕,聽雷觀火,盈耳實目,天收雷聲,地藏火熱。富貴人家,鬼窺視其房室。爭奪的人死,老老實實的人生;官位太高的宗族十分危險,能控制自己的自身才能安全。因此懂得無為,是守道的根本;能夠清淨,是娛神的殿堂;安於寂寞,是守德的宅舍。時代不同,人事變更,但人們的出世的原則沒有什麼兩樣,前人與我換個時代,不知怎麼安排。如今您卻用鷙梟嘲笑鳳凰,拿蜥蜴嘲笑龜龍,不是大錯特錯了麼!您憑空小我是因《太玄》沒有寫成的緣故,我也小您病入膏肓,卻沒有遇上良醫臾跗、扁鵲,太可悲了!“
客人說:“如此說來沒有就成不了名嗎?蔡澤、範睢以下那裡是靠《太玄》呢?“揚子回答:“範睢是魏國的亡命之徒,被打斷肋骨,才免遭刑罰,收肩塌背,爬進口袋,後來用激怒秦國君主的辦法,離間涇陽,攻擊禳侯,並取而代之,這是符合了當時的情況。蔡澤是山東的一個匹夫,凹臉塌鼻,流鼻涕,飛唾沫,到西方拜見強秦的宰相範睢,扼住太的咽喉,斷絕他的氣息,拍著他的後背而奪取他的職位,這是趕上了好機會。天下已經安定,兵革已經平息,建都洛陽,婁敬放下拉車的繩索,掉三寸不爛之舌,獻出穩妥的計策,提出將國都遷往長安,這是適應了當時的形勢。五帝留下經典,三王傳下禮儀,百世不易,孫叔通在戰爭年代挺身而出,解除武裝,於是制訂君臣之間的禮儀,著是找到了應有的歸宿。《甫刑》敗壞,秦法酷烈,神聖的汗朝採取臨時措施,於是蕭何制訂法律,這是順應了形式的需要。所以如果有人在唐堯,虞舜的省會制訂蕭何的發露就太荒謬了,如果有人在夏朝、殷朝的時代擬訂孫叔通的禮儀就太糊塗了,如果有人在西周的社會提出婁敬的計策就太無聊,如果有人在漢代功臣金家、張家、宣帝外戚許家、史家之間論說範睢、蔡澤的主張就是發瘋了。蕭規曹隨,張良出謀劃策,陳平出奇制勝,功若泰山,響若崖崩,豈止是這些人富於智慧呢,也正好是當時的環境可以所作為啊。所以在可以有所作為的時代做可以做的事情,就十分順利,在無可作為的時代做的事情就十分危險。藺相如在章臺獻和氏壁而立下大功,四皓在南山隱居而獲取美名,公孫弘在金馬門對策而建功立業,霍去病在祁連征戰而發跡,司馬相如如從卓氏暗取資財,東方朔為妻子細君割取賜肉。我的確不能和以上諸公相比,所以默默地獨自守著我的《太玄》。
《釋毀》這篇文章未流傳下來。史書只是記載當時《釋毀》轟動全城,令徐渭頗為自豪。
《解嘲》原文
客嘲揚子曰:“吾聞上世之士1,人綱人紀2,不生則已,生則上尊人君,下榮父母3,析人之珪4,儋人之爵5,懷人之符6,分人之祿,紆青拖紫7,朱丹其轂8。今吾子幸得遭明盛之世,處不諱之朝9,與群賢同行10,歷金門11上玉堂有日矣,曾不能畫一奇,出一策,上說人主,下談公卿。目如耀星,舌如電光,一從一橫12,論者莫當,顧默而作《太玄》13五千文,枝葉扶疏14,獨說數十餘萬言,深者入黃泉,高者出蒼天,大者含元氣,細者入無間。然而位不過侍郎15,擢才給事黃門。意者玄得無尚白乎?16何為官之拓落17也?”揚子笑而應之曰:“客徒朱丹吾轂,不知一跌將赤吾之族也!18往昔周網解結19,群鹿爭逸20,離為十二,合為六七,四分五剖,併為戰國。士無常君,國亡定臣,得士者富,失士者貧,矯翼厲翮21,恣意所存,故士或自盛以22橐,或鑿壞以遁23。是故鄒衍以頡頏而取世資,孟軻雖連蹇,猶為萬乘師24。“今大漢左東海,右渠搜25,前番禺,後椒塗。東南一尉,西北一侯。徽以糾墨,制以鑕26,散以禮樂,風以詩書27,曠以歲月,結以倚廬28。天下之士,雷動雲合,魚鱗雜襲29,鹹營於八區30。家家自以為稷、契31,人人自以為皋陶。戴垂纓而談者皆擬於阿衡,五尺童子羞比晏嬰與夷吾;當塗者升青雲,失路者委溝渠,旦握權則為卿相,夕失勢則為匹夫;譬若江湖之崖,渤澥之島,乘雁集不為之多32,雙鳧飛不為之少。昔三仁去而殷墟,二老歸而周熾,子胥33死而吳亡,種、蠡存而越霸34,五羖入而秦喜35,樂毅出而燕懼,范雎以折摺而危穰侯,蔡澤以噤吟而笑唐舉。故當其有事也,非蕭、曹、子房、平、勃、樊、霍則不能安;當其無事也,章句之徒36相與坐而守之,亦無所患。故世亂,則聖哲馳騖而不足;世治,則庸夫高枕而有餘37。“夫上世之士,或解縛而相38,或釋褐而傅39;或倚夷門而笑40,或橫江潭而漁;或七十說而不遇,或立談間而封侯;或枉千乘於陋巷41,或擁篲而先驅42。是以士頗得信其舌而奮其筆,窒隙蹈瑕而無所詘也。43當今縣令不請士,郡守不迎師,群卿不揖客,將相不俛眉;言奇者見疑,行殊者得闢,是以欲談者宛舌而固聲,欲行者擬足而投跡。向使上世之士處乎今,策非甲科,行非孝廉,舉非方正44,獨可抗疏45,時道是非,高得待詔46,下觸聞罷47,又安得青紫?“且吾聞之,炎炎48者滅,隆隆者絕;觀雷觀火,為盈為實,天收其聲,地藏其熱。高明之家,鬼瞰其室49。攫拏者亡,默默者存;位極者宗危,自守者身全。是故知玄知默,守道之極50;爰清爰靜,遊神之廷51;惟寂惟寞,守德之宅52。世異事變,人道不殊,彼我易時,未知何如。今子乃以鴟梟而笑鳳凰,執蝘蜓而嘲龜龍53,不亦病乎!子之笑我玄之尚白,吾亦笑子病甚,不遇俞跗54與扁鵲也,悲夫!”客曰:“然則靡玄無所成名乎?範、蔡以下,何必玄哉?”55揚子曰:“范雎,魏之亡命也,折脅56摺髂57,免於徽索58,翕肩59蹈背60,扶服61入橐62,激卬63萬乘之主,界涇陽抵穰侯而代之,當64也。蔡澤,山東65之匹夫也,頤66折,涕唾67流沫,西揖68強秦之相,搤其咽69而亢其氣,拊其背而奪其位,時70也。天下已定,金革71已平,都於洛陽,婁敬72委輅脫,掉73三寸之舌,建不拔之策,舉中國徙之長安,適74也。五帝75垂典,三王傳禮,百世不易,叔孫通76起於枹鼓之間,解甲投戈,遂作君臣之儀,得77也。呂刑78靡敝,秦法酷烈,聖漢權制79,而蕭何造律80,宜81也。故有造蕭何之律於唐、虞之世,則悖82矣;有作叔孫通儀於夏、殷之時,則惑83矣;有建婁敬之策於成周之世,則繆矣;有談範、蔡之說於金、張84、許、史之間,則狂矣。夫蕭規曹隨,留侯85畫策,陳平出奇86,功若泰山,響87若坻,雖其人之贍88知哉,亦會其時之可為也。故為可為於可為之時,則從89;為不可為於不可為之時,則兇90。夫藺先生收功於章臺,四皓91採榮於南山,公孫92創業於金馬,驃騎93發跡於祁連,司馬長卿94竊貲於卓氏,東方朔割炙95於細君。僕誠不能與此數公者並96,故默然獨守吾《太玄》。” [2] [1] 註釋譯文詞句註釋上世:上古之世。人綱人紀:指人們遵循的準則。生則”二句:意謂要作為就要上使人君受到尊崇,下使父母得到榮耀。析:分。人:指人君,以下三句同此。珪:同“圭”。古代以圭封諸侯,諸侯執以朝天子。儋:同“擔”。這裡指接受。符:古代朝廷傳達命令或調兵遣將用的憑證。紆青拖紫:指身佩青色、紫色的印綬。紆,纏繞。青、紫,借指高官顯爵。漢制,公侯紫綬,九卿青綬。朱丹其轂:出乘朱輪的車子。轂,車輪中心的圓木。不諱:不忌諱,指說話無所忌禁。行:行列。金門:即金馬門。被徵召之士都在公車待詔,其中優異者在金馬門待詔。玉堂:天子宮殿。一從一橫:指辯說縱橫馳騁。當:抵擋。顧:反而。默:靜默不求聞達。《太玄》:即《太玄經》,是揚雄模仿《易經》和《老子》而作的一部哲學著作。扶疏:枝葉四散分佈的樣子。這裡以樹喻文。說:解說。侍郎:秦漢官名,即皇帝左右的侍衛官,地位較低。擢:提升。才,不過。給事黃門:官名,即給事黃門侍郎,比一般侍郎地位高。“意者”句:意謂揚雄作《太玄》空無所有。意者,想來。得無,莫非。尚,猶,仍。李善注引服虔曰:“玄當黑,而尚白,將無可用。”《漢書》顏師古注:“玄,黑色也。言雄作之不成,其色猶白,故無祿位也。”拓落:失意的樣子。跌:失足。赤族:誅滅全族。《漢書》顏師古注:“見誅殺者必流血,故云赤族。”周網解結:周王朝瓦解。群鹿爭逸:諸侯爭雄。“矯翼”二句:意謂士人擇君而事如鳥振翼飛翔,任意止息。矯,舉。厲,振奮。翮,鳥羽的莖狀部分,中空透明。“孟軻”二句:孟子處境困難,還是受到各國諸侯的尊敬。連蹇,形容處境艱難。萬乘,萬乘之君。自盛以橐:指范雎入秦時藏於橐中。這是指忍辱求仕。鑿壞以遁:《淮南子·齊俗章句之徒:只能誦讀章句的庸陋小儒。訓》:“顏闔,魯君欲相之而不肯,使人以幣先焉,鑿培而遁之。”這是指堅決不仕。壞,屋的後牆。遁,逃走。左:指東方。東海:指會稽郡的東海,即今浙江東部。右:指西方。渠搜:古西戎國名,在今新疆北部及中亞部分地方。“徽以”二句:意謂對輕罪者則用繩索捆綁,對重罪者則用死刑制裁。徽,束縛。糾墨,繩索。制,制裁。鑕,刀砧。,鍘刀。鑕,古代腰斬人的刑具。“散以”二句:意謂用詩書禮樂來教育和感化人民。散,宣傳。風,感化。“曠以”二句:意謂讓人民花費很長時間修建學舍去讀書求學。曠,耗費。結,構築。倚廬,即“畸廬”,指學舍。“雷動”二句:形容天下之士猶雷一樣震動,如雲一樣聚集,像魚鱗一樣紛紜眾多。雜襲,指士人熙熙攘攘,紛至沓來。營於八區:從四面八方營求官位。稷、契:指周始祖后稷、商始祖契。皋陶:相傳舜時賢臣。這兩句說,人人都以聖賢自比,以為稷、契、皋陶沒有什麼了不起。“乘雁”二句:比喻朝廷人才濟濟,加幾個不顯其多,減幾個不顯其少。乘,古代物數以四計之稱。鳧,野鴨。子胥:即伍子胥,春秋時吳國大夫。曾幫助吳王闔閭,攻破楚國。吳王夫差時,因勸王拒絕越國求和並停止伐齊而被疏遠,後吳王賜劍迫其自殺。九年後,吳國被越國所滅。種、蠡:指春秋時越國大夫文種、范蠡。他們輔佐越王勾踐,滅吳稱霸。五羖:指五羖大夫百里奚。《史記·秦本紀》載,百里奚原為虞國大夫,晉滅虞後,將他俘獲,並把他作為陪嫁的臣子送入秦國。後來,百里奚從秦逃亡至楚,秦穆公聽說他有才能,就用五張羖皮贖他回來,與他談論國事,非常高興,於是授之國政。羖,黑色的公羊。章句之徒:只能誦讀章句的庸陋小儒。高枕而有餘:高枕無憂,綽有餘閒。解縛而相:指管仲相齊桓公事。《左傳·莊公九年》載,先前,管仲奉公子糾出奔魯國,鮑叔牙奉公子小白出奔莒國。小白即位為齊桓公,管仲被囚歸齊,鮑叔牙親解其縛,並推薦他做齊桓公的相。釋褐而傅:指傅說相武丁事。李善注引《墨子》:“傅說被褐帶索,庸築傅巖,武丁得之,舉以為三公。”釋褐,脫去粗布衣服,指登仕。傅,太傅,三公之一。倚夷門而笑:指侯嬴佐信陵君救趙事。《史記·魏公子列傳》載,秦攻趙,趙求救於魏,魏王畏秦而觀望不前。信陵君準備到秦軍中拼死,往辭夷門監者侯嬴,侯嬴不表示意見。信陵君行至半路而回見侯嬴,侯嬴笑著說,我本來就知道你會回來的。於是他就為信陵君設謀,竊符救趙。枉千乘於陋巷:指齊桓公的事。李善引注《呂氏春秋》說,齊桓公去見小臣稷,一日三次而未曾見面,但是齊桓公仍堅持要見他。枉,委屈。千乘,大國之君。擁篲而先驅:指燕昭王禮遇鄒衍事。《史記·孟子荀卿列傳》載,鄒衍“如燕,昭王擁篲先驅,請列弟子之座而受業,築碣石宮,身親往師之”。擁篲,執帚。先驅,先行。“行非”二句:漢代取士的科目有兩種。以孝敬廉潔著稱的人可舉為孝廉,以行為端方、正直賢良著稱的人可舉為賢良方正。抗疏:向皇帝上疏。待詔:官名。漢代徵士凡特別優異的待詔於金馬門。窒隙蹈瑕:鑽進空隙,踏入裂縫,猶言乘其時機。詘,同“屈”。無所詘,沒有受到任何阻撓。下觸聞罷:意謂次一等的觸犯忌諱,皇帝就通知罷而不用。炎炎:火光旺盛。隆隆:雷聲不絕。“高明”二句:意謂顯貴人家將有鬼神窺伺其衰敗。瞰,窺望。以上八句是闡發《周易》“豐”卦的盛衰倚伏之理。“豐”卦震居上,震即雷,就是天收其聲;“豐”卦離居下,離即火,就是地藏其熱。“豐”卦還說:“豐其屋,蔀其家,窺其戶,闃其無人。”意謂高明之家,鬼瞰其室。 攫挐:執持牽引。默默:指恬淡自守,不爭名利。“是故”二句:意謂懂得清靜無為是守道的最高標準。李善注引《淮南子》曰:“天道玄默,無容無則。”“爰清”二句:指淡泊無慾可以神遊物外。李善注引《老子》曰:“知清知靜,為天下正。”廷,精神所居之處。“惟寂”二句:只有甘於寂寞的人,才能保守其高尚的道德品質。宅,道德所存之處。“今子”二句:意謂客只識鴟梟、蝘蜒,竟以下愚之見嘲笑聖賢。鴟梟、蝘蜒,貓頭鷹、壁虎,比喻愚者。鳳凰、龜龍,比喻賢者。這兩句用《荀子·賦篇·佹詩》“螭龍為蝘蜒,鴟梟為鳳凰”語意。俞跗:上古時的良醫。扁鵲:戰國時的良醫。“然則”三句:范雎、蔡澤等人都因遊說諸侯而得到名位,難道不靠著書立說就不能成名嗎?靡,無。脅:肋骨。髂:腰骨。徽索:繩子。此指范雎詐死出亡,免為魏人所捕獲。翕肩:收縮肩膀。蹈背:背上被踩。扶服:同“匍匐”。橐:口袋。“激卬”二句:意謂范雎入秦激怒秦昭王,離間他與涇陽君、穰侯的關係,而擔任秦相。卬,同“昂”。界,離間。涇陽,指涇陽君,秦昭王弟。抵,當作扺:攻擊。當:適當。山東:泛指崤山函谷關以東地區。頤:即頤,下巴垂下。折:鼻樑陷塌。唾:唾沫。這句說蔡澤骯髒,涕唾滿面。揖:本指拱手行禮,這裡指謁見。強秦之相,指范雎。“搤其咽”二句:意謂蔡澤用言語對范雎要挾威脅,軟硬兼施,取而代之。搤,同“扼”。亢,絕。拊,拍。時:時機,機會。金革:兵甲,指戰爭。婁敬:即劉敬。《史記·劉敬叔孫通列傳》載,婁敬去隴西服役,經過洛陽,放下車子,向劉邦建議建都長安,劉邦聽從婁敬的意見,並賜其姓劉。委:扔下。輅:車前橫木。脫:取下。:挽車,此指挽車用的繩索。掉:搖動。不拔之策:穩妥可靠的建議。適:碰巧。五帝:指黃帝、顓頊、帝嚳、堯、舜。典:典籍。三王:指夏禹、商湯、周文王。叔孫通:本是秦博士,在劉邦定天下後,他招集儒生,制定君臣之間的禮儀,使貴賤有差別,尊卑有次第。桴:鼓槌。得:得其歡心。呂刑:泛指周代的刑罰。呂:即呂侯,周穆王時人,為天子司寇,穆王叫他制定刑法,通告四方。今《尚書·呂刑篇》即記載其事。靡敝:敗壞。權制:制定法典。造律:制定律令。宜:合其時宜。悖:謬誤。惑:不明事理。金、張:指金日、張安世。他們是漢宣帝時的顯宦。後世以“金張”代稱顯宦。許:指許廣漢,他是漢宣帝皇后許氏的父親。史:指史恭及其長子史高。史恭是漢宣帝祖母史良娣之兄。後世以“許史”代稱外戚。狂:精神失常,胡鬧。留侯:指張良。畫策:籌謀計策。奇:指奇計。陳平輔佐劉邦得天下,曾六出奇計。響:指聲譽。坻:岩石崩倒。此以山崩巨響喻聲譽廣遠。贍:充足。會:逢。這兩句說,雖然那些人富有才智,但是也由於他們遇到可以有所作為的好時機。從:順利。兇:不順利。四皓:指秦漢之際東園公、綺裡季、夏黃公、甪里先生。採榮:雙關語,一方面榮是草木之英,採取以充食,另一方面隱士因隱居而獲得榮譽。南山:今河南的商山。秦始皇時,四皓避世,隱居南山。漢初劉邦召之不出,後來劉邦想廢太子,呂后用張良計,迎接他們來輔佐太子。公孫:指公孫弘。漢武帝元光五年徵召賢才,公孫弘對策,被錄取為第一名,待詔金馬門。以後官至丞相。驃騎:指霍去病。發跡:起家。祁連:祁連山,在今甘肅張掖縣西南。霍去病曾率兵擊匈奴,深入祁連山,捕殺敵軍甚多。司馬長卿:即司馬相如。竊貲:指用詭譎手段取得卓王孫的財物。司馬相如娶臨邛富人卓王孫之女卓文君,卓王孫怒不分給一錢。後來,司馬相如開設酒肆,叫文君當壚。卓王孫不得已,於是給文君錢財。炙:烤肉。細君:指妻。《漢書·東方朔傳》載,漢武帝在三伏天賜群臣肉,日暮時,主持其事的大臣未至,東方朔獨自割肉而去。次日武帝責問他,他自責說割肉“歸遺細君,又何仁也”。並:並列。白話譯文
客人嘲諷揚子說:“我聽說前代士人是眾人的榜樣,不生則已,生就能上使君主尊寵,下使父母顯榮,能得到君主辦給的珏玉,獲得君主賜給的爵位,懷揣君主分給的符節,享受君主供給的俸祿,佩載顯貴的印綬,乘坐染紅的車子。如今你有幸趕上開明盛世,處在無所顧及的朝堂,與群賢同列,歷金門上玉堂已指日可待了,卻未能制訂一個出色的謀略,獻上一條高明的計策,向上勸說君主,向下議論公卿。您目如明星,舌似閃電,縱橫捭闔,論者莫當,反而作《太玄》五千言,枝葉扶疏,獨自論說十多萬言,深者入黃泉,高者出蒼天,大者含元氣,細者入無論,可是官位不過侍郎,經過提拔才到給事黃門。想來是《太玄》還未寫成的緣故吧?為何官運如此不佳呢?
“揚子笑著回答說:“您只想染紅我的車子,不知道一旦失足將血染我的家族啊!過去周王朝瓦解,諸侯爭雄,分天下為十二國,兼併後還有六、七國,四分五裂,成為戰國。士人沒有固定的君主,國家沒有固定的臣屬,得到士人的就富強,失去士人的就貧弱,展翅奮翼,恣意存留,所以士人有的藏身避禍以幹進,有的鑿壁辭官以逃逸。因此敷衍以迂闊而獲取時間資材,孟軻雖遭艱難,尚且成為帝王的老師。
“如今大漢朝東至東海,西至梁搜,南至番禺,北至陶塗。東南設一都尉,西北建一關侯。用繩索捆綁,用刀斧制裁,用禮樂約束,用《詩》《書》教化,曠日持久,結廬居喪方能仕進。天下計程車人,如雷動雲合,如魚鱗雜襲,都在八方經營,家家自認為是后稷和契,人人自認為是阜陶,成年男子一開口都把自己比作伊尹,五尺童子也羞於晏嬰、管仲相提並論。當權的青雲直上,落拓的委棄溝渠。早上掌權就能成為卿相,晚上失勢就變成匹夫。好比江湖上的雀,勃解中的鳥,四隻大雁降落不算多,兩隻野鴨起飛不為少。從前三位仁人離去殷朝就成為廢墟,兩位老人歸來周朝就興旺發達,武子胥一死吳國就滅亡,文仲存在越國就稱霸諸侯,百里奚老到秦國就高興,樂毅出走燕國就恐懼,蔡澤雖然面頰歪斜卻笑辭算命先生唐舉。所以當國家有事的時候,沒有蕭何、曹參、張良、陳平、周勃、樊噲、霍去病則不能安定;當國家無事的時候,咬文嚼字的儒生做在一起看守也無可憂慮。所以世道混亂那麼多聖人哲人四處奔波也不夠,社會太平那麼庸夫俗子高枕而有餘。“前代士人,有的被去掉捆綁繩索而任用為相,有的脫去粗麻衣服而成為傅;有的是看守夷門的小卒而得意地笑,有的橫渡江潭而隱居垂釣;有的年過七十遊說而不遇,有的立談之間而封侯;有的使諸侯屈就於陋巷,有的讓諸侯拿著掃帚就前邊清道。因此士人能充分活動他們的舌頭,玩弄他們的筆桿,堵塞漏洞、掩蓋過失而從未屈服。如今縣令不請士,君首不迎師,眾卿不集客,將相不低眉。言語奇異的被懷疑,行為特殊的遭懲罰。因此想說的收盡舌頭不出聲,想走的打量雙腳才邁步。如果讓前代計程車人處在今天,那麼考試不能入甲科,行為不能稱孝廉,舉止不能屬端正,只能上書直言,相機陳述是非,好的得一個待詔的頭銜,差的一聞聲便遭罷免,有怎能到到高官厚祿?
“況且聽我說,熊熊的火焰遭熄滅,落落的雷聲被斷絕,聽雷觀火,盈耳實目,天收雷聲,地藏火熱。富貴人家,鬼窺視其房室。爭奪的人死,老老實實的人生;官位太高的宗族十分危險,能控制自己的自身才能安全。因此懂得無為,是守道的根本;能夠清淨,是娛神的殿堂;安於寂寞,是守德的宅舍。時代不同,人事變更,但人們的出世的原則沒有什麼兩樣,前人與我換個時代,不知怎麼安排。如今您卻用鷙梟嘲笑鳳凰,拿蜥蜴嘲笑龜龍,不是大錯特錯了麼!您憑空小我是因《太玄》沒有寫成的緣故,我也小您病入膏肓,卻沒有遇上良醫臾跗、扁鵲,太可悲了!“
客人說:“如此說來沒有就成不了名嗎?蔡澤、範睢以下那裡是靠《太玄》呢?“揚子回答:“範睢是魏國的亡命之徒,被打斷肋骨,才免遭刑罰,收肩塌背,爬進口袋,後來用激怒秦國君主的辦法,離間涇陽,攻擊禳侯,並取而代之,這是符合了當時的情況。蔡澤是山東的一個匹夫,凹臉塌鼻,流鼻涕,飛唾沫,到西方拜見強秦的宰相範睢,扼住太的咽喉,斷絕他的氣息,拍著他的後背而奪取他的職位,這是趕上了好機會。天下已經安定,兵革已經平息,建都洛陽,婁敬放下拉車的繩索,掉三寸不爛之舌,獻出穩妥的計策,提出將國都遷往長安,這是適應了當時的形勢。五帝留下經典,三王傳下禮儀,百世不易,孫叔通在戰爭年代挺身而出,解除武裝,於是制訂君臣之間的禮儀,著是找到了應有的歸宿。《甫刑》敗壞,秦法酷烈,神聖的汗朝採取臨時措施,於是蕭何制訂法律,這是順應了形式的需要。所以如果有人在唐堯,虞舜的省會制訂蕭何的發露就太荒謬了,如果有人在夏朝、殷朝的時代擬訂孫叔通的禮儀就太糊塗了,如果有人在西周的社會提出婁敬的計策就太無聊,如果有人在漢代功臣金家、張家、宣帝外戚許家、史家之間論說範睢、蔡澤的主張就是發瘋了。蕭規曹隨,張良出謀劃策,陳平出奇制勝,功若泰山,響若崖崩,豈止是這些人富於智慧呢,也正好是當時的環境可以所作為啊。所以在可以有所作為的時代做可以做的事情,就十分順利,在無可作為的時代做的事情就十分危險。藺相如在章臺獻和氏壁而立下大功,四皓在南山隱居而獲取美名,公孫弘在金馬門對策而建功立業,霍去病在祁連征戰而發跡,司馬相如如從卓氏暗取資財,東方朔為妻子細君割取賜肉。我的確不能和以上諸公相比,所以默默地獨自守著我的《太玄》。
《釋毀》這篇文章未流傳下來。史書只是記載當時《釋毀》轟動全城,令徐渭頗為自豪。