回覆列表
  • 1 # 使用者8316781897443

    魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入。橫執之,亦不可入。計無所出。俄有老父至,曰:“吾非聖人,但見事多矣,何不以鋸中截而入。”遂依而截之。世之愚,莫之及也。

    魯國有個拿著長竿要進城門的魯華人,起初豎立起來拿著,不能進入城門,又橫過來拿著,也不能進入城門。實在想不出辦法。不一會,有個老人來了,說:“我並不是有才智的人,只是我看的事多了。你為什麼不用鋸子從中間鋸斷再進入城門呢?”於是那個魯華人按照老人的辦法將長竿子截斷了後入城了。世界上再也沒有比這更愚蠢的事情。

    1.魯:魯國

      2.執:手拿著

      3.老父:老人。

      4.聖人:才智超人的人。 5.亦:也。

      6.俄:一會兒。

      7.但:只是;不過。

      8.愚:愚蠢,愚笨。

      9.計:方法,計策。

      10.遂:於是;就。

      11.初:起初。

      12.以鋸:用鋸子。

      13.依:按照。

     這是一則笑話,天下沒有這般傻的人,但這則笑話告訴人們一個道理:遇到任何事都要懂得變通,思維要靈活,不要片面與固執。

     從老人這個方面又看出了:凡事不能不懂裝懂。

      

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 五一節怎麼過更有意義?