1、《土不同》
兩漢:曹操
鄉土不同,河朔隆冬。
流澌浮漂,舟船行難。
錐不入地,蘴藾深奧。
水竭不流,冰堅可蹈。
士隱者貧,勇俠輕非。
心常嘆怨,慼慼多悲。
幸甚至哉!歌以詠志。
譯文:這裡的鄉土與黃河以南的土地有很大不同。到了深冬,河裡漂浮著冰塊,舟船難以前行;地被凍得用錐子都扎不進去,田地荒蕪長滿乾枯厚密的蔓菁和蒿草。河水凍結不流動,上面由堅硬的冰覆蓋,人都可以行走。
有識之士窮困潦倒,而好勇鬥狠的人卻不在乎隨意犯法。我為此嘆息怨恨,心中充滿了悲傷和憂愁。真是幸運極了,用歌唱來表達自己的思想感情吧。
2、《送周主簿任南城》
明代:羅玘
烝黎戀門閥,不厭土地薄。
神泉粗可釀,出境配靈藥。
譯文:連山抱著如環,經過水環繞城牆牆腳。軍州自古設定,小城鎮舊附郭。老黎戀門第,不滿足土地薄。神泉大體可以釀造,出境配靈丹妙藥。
3、《津陽門詩》
唐代:鄭嵎
湟中土地昔湮沒,昨夜收復無瘡痍。
戎王北走棄青冢,虜馬西奔空月支。
譯文:湟中土地過去湮沒,昨天晚上收復無創傷。戎王逃棄青冢,敵人的騎兵向西逃奔空月支。兩逢堯年難道容易偶然,希望老頭頤養豐面板肌肉。
4、《商頌·玄鳥》
先秦:佚名
天命玄鳥,降而生商,宅殷土芒芒。古帝命武湯,正域彼四方。
方命厥後,奄有九有。商之先後,受命不殆,在武丁孫子。武丁孫子,武王靡不勝。
龍旂十乘,大糦是承。邦畿千里,維民所止,肇域彼四海。
四海來假,來假祁祁。景員維河。殷受命咸宜,百祿是何。
譯文:天命玄鳥降人間,簡狄生契商祖先,住在殷地廣又寬。當時天帝命成湯,征伐天下安四邊。
昭告部落各首領,九州土地商佔遍。商朝先王后繼前,承受天命不怠慢,裔孫武丁最稱賢。武丁確是好裔孫,成湯遺業能承擔。
龍旗大車有十乘,貢獻糧食常載滿。國土疆域上千裡,百姓居處得平安。開拓疆域達四海,四夷小國來朝拜,車水馬龍各爭先。景山外圍黃河繞,殷受天命人稱善,百樣福祿都佔全。
5、《歸園田居·其二》
魏晉:陶淵明
野外罕人事,窮巷寡輪鞅。
白日掩荊扉,虛室絕塵想。
時復墟曲中,披草共來往。
相見無雜言,但道桑麻長。
桑麻日已長,我土日已廣。
常恐霜霰至,零落同草莽。
譯文:鄉居少與世俗交遊,僻巷少有車馬來往。白天依舊柴門緊閉,心地純淨斷絕俗想。經常涉足偏僻村落,撥開草叢相互來往。相見不談世俗之事,只說田園桑麻生長。我田桑麻日漸長高,我墾土地日漸增廣。經常擔心霜雪突降,莊稼凋零如同草莽。
1、《土不同》
兩漢:曹操
鄉土不同,河朔隆冬。
流澌浮漂,舟船行難。
錐不入地,蘴藾深奧。
水竭不流,冰堅可蹈。
士隱者貧,勇俠輕非。
心常嘆怨,慼慼多悲。
幸甚至哉!歌以詠志。
譯文:這裡的鄉土與黃河以南的土地有很大不同。到了深冬,河裡漂浮著冰塊,舟船難以前行;地被凍得用錐子都扎不進去,田地荒蕪長滿乾枯厚密的蔓菁和蒿草。河水凍結不流動,上面由堅硬的冰覆蓋,人都可以行走。
有識之士窮困潦倒,而好勇鬥狠的人卻不在乎隨意犯法。我為此嘆息怨恨,心中充滿了悲傷和憂愁。真是幸運極了,用歌唱來表達自己的思想感情吧。
2、《送周主簿任南城》
明代:羅玘
烝黎戀門閥,不厭土地薄。
神泉粗可釀,出境配靈藥。
譯文:連山抱著如環,經過水環繞城牆牆腳。軍州自古設定,小城鎮舊附郭。老黎戀門第,不滿足土地薄。神泉大體可以釀造,出境配靈丹妙藥。
3、《津陽門詩》
唐代:鄭嵎
湟中土地昔湮沒,昨夜收復無瘡痍。
戎王北走棄青冢,虜馬西奔空月支。
譯文:湟中土地過去湮沒,昨天晚上收復無創傷。戎王逃棄青冢,敵人的騎兵向西逃奔空月支。兩逢堯年難道容易偶然,希望老頭頤養豐面板肌肉。
4、《商頌·玄鳥》
先秦:佚名
天命玄鳥,降而生商,宅殷土芒芒。古帝命武湯,正域彼四方。
方命厥後,奄有九有。商之先後,受命不殆,在武丁孫子。武丁孫子,武王靡不勝。
龍旂十乘,大糦是承。邦畿千里,維民所止,肇域彼四海。
四海來假,來假祁祁。景員維河。殷受命咸宜,百祿是何。
譯文:天命玄鳥降人間,簡狄生契商祖先,住在殷地廣又寬。當時天帝命成湯,征伐天下安四邊。
昭告部落各首領,九州土地商佔遍。商朝先王后繼前,承受天命不怠慢,裔孫武丁最稱賢。武丁確是好裔孫,成湯遺業能承擔。
龍旗大車有十乘,貢獻糧食常載滿。國土疆域上千裡,百姓居處得平安。開拓疆域達四海,四夷小國來朝拜,車水馬龍各爭先。景山外圍黃河繞,殷受天命人稱善,百樣福祿都佔全。
5、《歸園田居·其二》
魏晉:陶淵明
野外罕人事,窮巷寡輪鞅。
白日掩荊扉,虛室絕塵想。
時復墟曲中,披草共來往。
相見無雜言,但道桑麻長。
桑麻日已長,我土日已廣。
常恐霜霰至,零落同草莽。
譯文:鄉居少與世俗交遊,僻巷少有車馬來往。白天依舊柴門緊閉,心地純淨斷絕俗想。經常涉足偏僻村落,撥開草叢相互來往。相見不談世俗之事,只說田園桑麻生長。我田桑麻日漸長高,我墾土地日漸增廣。經常擔心霜雪突降,莊稼凋零如同草莽。