歌曲:我們是冠軍
英文名:We Are The Champions
歌曲原唱:“皇后”樂隊(Queen)
作詞 : Mercury
歌詞
ive paid my dues
我已付出了代價
time after time
一次又一次
ive done my sentence
我服了刑
but committed no crime
但沒有犯罪
and bad mistakes
我犯過了一些
ive made a few
嚴重的錯誤
ive had my share of sand
我自作
kicked in my face
自受
but ive come through
但我都熬過來了
and i need to go on and on and on and on
我要繼續
we are the champions - my friend
我們是冠軍我的朋友們
and well keep on fighting till the end
我們會一直戰鬥到最後
we are the champions
我們是冠軍
no time for losers
這世界不屬於給失敗者
cause we are the champions of the world
因為我們是冠軍
ive taken my bows
我鞠躬謝幕
and my curtain calls
將落下帷幕
youve bought me fame and fortune
你們給我帶來名譽和財富
and everything that goes with it
和隨之而來的一切
i thank you all
我感謝你們
but its been no bed of roses no pleasure cruise
但沒有任何遊樂也不是歡樂的海洋
i consider it a challenge before the whole human race
我認為這是一個擺在全人類面前的挑戰
and i aint gonna lose
而我絕不會輸
因為我們是世界冠軍
cause we are the champions
擴充套件資料
這首單曲出自皇后樂隊1977年10月7日推出的著名專輯“News Of The World”,緊接在另一首名曲“We Will Rock You”之後。在皇后樂隊的許多音樂會上,他們都會用這兩首樂曲作為結尾,將氛圍推上高潮。
皇后樂隊在這首單曲的配器中使用了傳統的搖滾樂器,包括主音吉他、低音吉他、架子鼓和人聲。
影響
在時至今日的歐洲冠軍聯賽,英超,意甲以及西甲等非常具有激情的歐洲足球大聯盟的比賽中的最後時刻,球迷幾乎都會自發合唱此曲以慶祝自己的球隊獲得冠軍。
翻唱版本
羅比·威廉斯(Robbie Williams)在2001年電影原聲大碟騎士風雲錄中翻唱了該曲。2004年以來,著名滑稽歌手孔慶翔(William Hung)也在多種場合翻唱了該曲。另外,該曲還被用於2002年日韓世界盃的宣傳片中。
歌曲:我們是冠軍
英文名:We Are The Champions
歌曲原唱:“皇后”樂隊(Queen)
作詞 : Mercury
歌詞
ive paid my dues
我已付出了代價
time after time
一次又一次
ive done my sentence
我服了刑
but committed no crime
但沒有犯罪
and bad mistakes
我犯過了一些
ive made a few
嚴重的錯誤
ive had my share of sand
我自作
kicked in my face
自受
but ive come through
但我都熬過來了
and i need to go on and on and on and on
我要繼續
we are the champions - my friend
我們是冠軍我的朋友們
and well keep on fighting till the end
我們會一直戰鬥到最後
we are the champions
我們是冠軍
we are the champions
我們是冠軍
no time for losers
這世界不屬於給失敗者
cause we are the champions of the world
因為我們是冠軍
ive taken my bows
我鞠躬謝幕
and my curtain calls
將落下帷幕
youve bought me fame and fortune
你們給我帶來名譽和財富
and everything that goes with it
和隨之而來的一切
i thank you all
我感謝你們
but its been no bed of roses no pleasure cruise
但沒有任何遊樂也不是歡樂的海洋
i consider it a challenge before the whole human race
我認為這是一個擺在全人類面前的挑戰
and i aint gonna lose
而我絕不會輸
and i need to go on and on and on and on
我要繼續
we are the champions - my friend
我們是冠軍我的朋友們
and well keep on fighting till the end
我們會一直戰鬥到最後
we are the champions
我們是冠軍
we are the champions
我們是冠軍
no time for losers
這世界不屬於給失敗者
cause we are the champions of the world
因為我們是世界冠軍
we are the champions - my friend
我們是冠軍我的朋友們
and well keep on fighting till the end
我們會一直戰鬥到最後
we are the champions
我們是冠軍
we are the champions
我們是冠軍
no time for losers
這世界不屬於給失敗者
cause we are the champions
因為我們是世界冠軍
擴充套件資料
這首單曲出自皇后樂隊1977年10月7日推出的著名專輯“News Of The World”,緊接在另一首名曲“We Will Rock You”之後。在皇后樂隊的許多音樂會上,他們都會用這兩首樂曲作為結尾,將氛圍推上高潮。
皇后樂隊在這首單曲的配器中使用了傳統的搖滾樂器,包括主音吉他、低音吉他、架子鼓和人聲。
影響
在時至今日的歐洲冠軍聯賽,英超,意甲以及西甲等非常具有激情的歐洲足球大聯盟的比賽中的最後時刻,球迷幾乎都會自發合唱此曲以慶祝自己的球隊獲得冠軍。
翻唱版本
羅比·威廉斯(Robbie Williams)在2001年電影原聲大碟騎士風雲錄中翻唱了該曲。2004年以來,著名滑稽歌手孔慶翔(William Hung)也在多種場合翻唱了該曲。另外,該曲還被用於2002年日韓世界盃的宣傳片中。