歌曲名:Memoria Da Noite(夜的回憶) 歌手:Luar Na Lubre 專輯:Hai Un Paraiso 黎明,海港在沉睡,愛 Madrugada, o porto adormeceu, amor, 月光輕撫著海浪 a lúa abanea sobre as ondas 猶如晚霞散盡 piso espellos antes de que saia o sol 在夜裡,守望的是她的記憶 na noite gardei a túa memoria. 又一次失去了生命 Perderei outra vez a vida 破曉時分 cando rompa a luz nos cons, 小鳥失去了生命 perderei o día que aprendín a bicar 睜大著雙眼,向大海訴說 palabras dos teus ollos sobre o mar, 噩耗,從遠方傳來,悲傷 Veu o loito antes de vir o rumor, 潮水退去後剩下了陰影 levouno a marea baixo a sombra. 漆黑的小船無聲無息 Barcos negros sulcan a mañá sen voz, 空空的漁網,連海鳥都不見 as redes baleiras, sen gaivotas. 虛偽的人啊 E dirán, contarán mentiras 你們 para ofrecerllas ao Patrón: 或許只是為了一點淺薄的利益 quererán pechar cunhas moedas, quizais, 就將目光投向了大海 os teus ollos abertos sobre o mar. 黎明,海港甦醒了,愛 Madrugada, o porto despertou, amor, 地上的時鐘紋絲不動 o reloxo do bar quedou varado 酒館卻依舊頹垣 na costeira muda da desolación. 我們不會忘記,不會原諒 Non imos esquecer, nin perdoalo. 迴歸,迴歸生命 Volverei, volverei á vida 破曉時分 cando rompa a luz nos cons 大海已失去了往日的自豪 porque nós arrancamos todo o orgullo do mar 我們還要怎樣 non nos afundiremos nunca máis 她的記憶已經回不了從前 que na túa memoria xa non hai volta atrás: 我們的謙卑早已不再 non nos humillaredes NUNCA MÁIS
歌曲名:Memoria Da Noite(夜的回憶) 歌手:Luar Na Lubre 專輯:Hai Un Paraiso 黎明,海港在沉睡,愛 Madrugada, o porto adormeceu, amor, 月光輕撫著海浪 a lúa abanea sobre as ondas 猶如晚霞散盡 piso espellos antes de que saia o sol 在夜裡,守望的是她的記憶 na noite gardei a túa memoria. 又一次失去了生命 Perderei outra vez a vida 破曉時分 cando rompa a luz nos cons, 小鳥失去了生命 perderei o día que aprendín a bicar 睜大著雙眼,向大海訴說 palabras dos teus ollos sobre o mar, 噩耗,從遠方傳來,悲傷 Veu o loito antes de vir o rumor, 潮水退去後剩下了陰影 levouno a marea baixo a sombra. 漆黑的小船無聲無息 Barcos negros sulcan a mañá sen voz, 空空的漁網,連海鳥都不見 as redes baleiras, sen gaivotas. 虛偽的人啊 E dirán, contarán mentiras 你們 para ofrecerllas ao Patrón: 或許只是為了一點淺薄的利益 quererán pechar cunhas moedas, quizais, 就將目光投向了大海 os teus ollos abertos sobre o mar. 黎明,海港甦醒了,愛 Madrugada, o porto despertou, amor, 地上的時鐘紋絲不動 o reloxo do bar quedou varado 酒館卻依舊頹垣 na costeira muda da desolación. 我們不會忘記,不會原諒 Non imos esquecer, nin perdoalo. 迴歸,迴歸生命 Volverei, volverei á vida 破曉時分 cando rompa a luz nos cons 大海已失去了往日的自豪 porque nós arrancamos todo o orgullo do mar 我們還要怎樣 non nos afundiremos nunca máis 她的記憶已經回不了從前 que na túa memoria xa non hai volta atrás: 我們的謙卑早已不再 non nos humillaredes NUNCA MÁIS