首頁>Club>
6
回覆列表
  • 1 # 使用者5206556802787

    1,吳語和普通話差別太大。

    比如東北人,他們就不會覺得自己說的是方言,因為他覺得和普通話沒差啊。

    還有四川話,雖然一聽就和普通話差別多了,但是你讓一個不懂四川話的人聽,90%的意思都聽得懂,而且四川話說起來慢騰騰的,感覺很有意思。

    而吳語別說和普通話人群溝通了,自己內部溝通起來也經常是雞同鴨講。像崇明話我就根本聽不懂,然而張家港有四分之一人口講這個。

    2,長三角這一塊,外地人很多。

    首先我沒有任何地域歧視的意思。

    經濟發達地區,自然外地人很多,但是大家在一起交流,如果都說方言,自然是不行的,為了達成默契,那就講普通話好了。

    有些上海人,覺得上海話失落都怪Y書記,是他不讓上海的學校說滬語。其實我倒不這麼覺得,上海學校裡那麼多新上海人,都講滬語,怎麼溝通?

    以我們張家港為例,一個80w人口的縣級市,居然有5種細分方言,澄東話、澄要話、虞西話、老沙話、常陰沙話,1、2、3互相聽得懂,但是聽不懂4、5的方言。所以我小時候,小學初中同學之間偶爾講點方言,到了高中完全不行了,因為有人聽不懂你說的。

    3,吳語沒有很強勢的文化代表。

    和吳語很相似的就是粵語,同樣的和普通話幾乎無法溝通,同樣處於發達地區,外來人口眾多。

    但是粵語已經形成自己的文化圈了,有粵語歌(還賊好聽),粵語電臺,粵語電視,比賽還專門有個粵語直播。

    而吳語呢?

    印象中僅限於電視臺有幾個放給老頭老太看的新聞節目或者評彈之類,會說吳語,其他基本上沒有了。

    像蘇州上海的地鐵,我印象中是沒有本地話播報的。但廣州地鐵就是普通話、粵語、英語。像我去臺灣,地鐵居然用國語、閩南話、客家話、英語分別報一次。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 期貨鎳一手需要多少錢?