“傍”的意思是:靠近。
【出處】《夏日田園雜興·其七》——宋·范成大
晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。 童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。
【譯文】白天在田裡鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務勞動。小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹陰下學著種瓜。
【解析】“童孫未解供耕織”,“童孫”指那些孩子們,即未成年的人.“未解”即不懂.“供”即從事,參加.這一句的意思是說,只有那些孩子們不會耕田,也不會紡織.“也傍桑陰學種瓜”,“傍”即靠近.“桑陰”指桑樹底下陰涼地方,意思是說,孩子們不會耕織,但也就在茂盛成陰的桑樹底下學種瓜.
擴充套件資料
1、《夏日田園雜興·其七》創作背景 《夏日田園雜興·其七》是南宋詩人范成大退居家鄉後寫的田家詩,詩歌描寫了農村夏季的景色和農民的生活,同時也反映了農民遭受的剝削以及生活的困苦。
2、《夏日田園雜興·其七》鑑賞 這首詩描寫農村夏日生活中的一個場景。詩人用清新的筆調,對農村初夏時的緊張勞動氣氛,作了較為細膩的描寫,讀來意趣橫生。 首句“晝出耘田夜績麻”,直接寫勞動場面。次句“村莊兒女各當家”,說明男女都不得閒,各司其事,各管一行。第三句“童孫未解供耕織”,指那些孩子們從小耳濡目染,喜愛勞動,於是“也傍桑陰學種瓜”。這是農村中常見的現象,卻頗有特色。結句表現了農村兒童的天真情趣。
“傍”的意思是:靠近。
【出處】《夏日田園雜興·其七》——宋·范成大
晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。 童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。
【譯文】白天在田裡鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務勞動。小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹陰下學著種瓜。
【解析】“童孫未解供耕織”,“童孫”指那些孩子們,即未成年的人.“未解”即不懂.“供”即從事,參加.這一句的意思是說,只有那些孩子們不會耕田,也不會紡織.“也傍桑陰學種瓜”,“傍”即靠近.“桑陰”指桑樹底下陰涼地方,意思是說,孩子們不會耕織,但也就在茂盛成陰的桑樹底下學種瓜.
擴充套件資料
1、《夏日田園雜興·其七》創作背景 《夏日田園雜興·其七》是南宋詩人范成大退居家鄉後寫的田家詩,詩歌描寫了農村夏季的景色和農民的生活,同時也反映了農民遭受的剝削以及生活的困苦。
2、《夏日田園雜興·其七》鑑賞 這首詩描寫農村夏日生活中的一個場景。詩人用清新的筆調,對農村初夏時的緊張勞動氣氛,作了較為細膩的描寫,讀來意趣橫生。 首句“晝出耘田夜績麻”,直接寫勞動場面。次句“村莊兒女各當家”,說明男女都不得閒,各司其事,各管一行。第三句“童孫未解供耕織”,指那些孩子們從小耳濡目染,喜愛勞動,於是“也傍桑陰學種瓜”。這是農村中常見的現象,卻頗有特色。結句表現了農村兒童的天真情趣。