回覆列表
  • 1 # 使用者6452815394106

    祝賀別人結婚,我族的傳統是送婚聯。

    今人以仿古為逼格,古人以詩經為逼格。

    比如,你當場就可以念兩句詩:

    三星在天,求爾新特; 百年偕老,見此良人。

    再如,民國結婚證上的聯:

    看此日桃花灼灼,宜室宜家; 卜他年瓜瓞綿綿,爾昌爾熾。

    詩經認為,桃花灼灼是女子出嫁的標誌,瓜瓞綿綿則是子孫昌盛的象徵。

    除了植物,動物也可以對仗,如:

    燕爾交歡,螽斯衍慶; 雎鳩唱喜,麟趾傳祥。

    這個聯是我現編的,四句分別對應詩經裡的四個典故。

    詩三百,曰思無邪:隨便抓出一句,都是男女關係。

    然而逼格太高,現代人反倒欣賞不來。

    大多俗物只喜歡藏頭詩、嵌名聯,有時不得不迎合他們,這是我一生中少有的汙點。

    如,賀雲東兄:

    雲雨宵歡,金鱗豈是池中物; 東南日出,白馬于歸陌上桑。

    如,賀春紅姐:

    紅葉題詩,藍田種玉; 春潮帶雨,白露為霜。

    箇中典故,自行百度。(找到我少有的汙的點了嗎?)

    古人切姓切名,可不似這般淺白。如清末聯雲:

    得與梅花為眷屬; 本來松雪是神仙。

    上聯是林和靖 “梅妻” 的典故,暗示新娘姓林;

    下聯是趙子昂的號(松雪道人),暗示新郎姓趙,並切其書畫家的身份。

    句末四個字合為:神仙眷屬。

    乾隆年間,袁枚將繼女王梅卿許配給好友陳竹士。詩僧懶雲賀聯:

    幾生修得到; 一日不可無。

    上聯來自南宋詩人謝枋得《武夷山中》名句:幾生修得到梅花。暗切王梅卿的“梅”字。

    下聯來自《世說新語》,王徽之愛竹名言:何可一日無此君?暗切陳竹士的“竹”字。

    短短十個字,除了集句,除了切名,還隱隱帶有幾輩子修來的福分,以及一天也離不開彼此的虐狗氣息……

    這才是真正的高逼格。

    賀人之逼格,還體現在“不可移易”。也就是量身定製,換個人就送不出手。如:

    茲事如稼穡艱辛,久矣春耕,今兮秋實; 其人好乾坤陶冶,契堪石爛,情比金堅。

    新郎是我的好基友,在我每一次破產的時候,他都雪中送炭,所以賀聯是不能不寫的。

    上聯講的是這對新人20年的愛情長跑(從光屁股開始追,足見早戀之可怕),恰好婚禮是在國慶金秋,故有“秋實”一說。

    下聯拿新郎的兩大產業來比喻愛情,一是古陶收藏(契堪石爛),一是貴金屬(情比金堅)。

    話說為了投資藝術品,新郎在帝都買下不少房子只為放置他的陶器,投資回報十分驚人!

    最近楊振寧先生的話題比較火。遙想當年,我也賀過一個婚聯:

    梨花壓海棠——此樂何極!我更待八十一歲偕一十八歲,姻緣九九如天作; 紅豆煮咖啡——相思甚苦,君不見美籍華人娶華籍美人,夫妻雙雙把家還。

    流於戲謔,不登大雅之堂。

    葷聯只宜乎基友之間。比如,賀「寂寞西風」奉子成婚:

    一笑傾城,再顧傾國,最銷魂紅袖添香,自此西風休寂寞; 不入虎穴,焉得虎子?茲紀念金槍刺蕊,為吾東廠壯模型!

    調戲新郎的時候,千萬要考慮新娘的感受。

    你如果照實寫個:情場如戰,已是七擒七縱;體位再多,無非一進一出。

    估計橫批就只能是:再結再離。

    如果還能用上典故:婚姻圍城佛跳牆,愛情墳墓鬼吹燈……

    那麼恭喜你,你可以帶著新郎私奔了。

    綜上所述,如果別人結婚時你不知道祝賀什麼,那麼逼格最高的句子就是:

    拿去,這是老子的紅包!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 磨盤蓮種植技術?