回覆列表
  • 1 # omzya3336

    When minutes become hours   當分鐘成為小時   When days become years   當日子變成年頭。   And I don’t know where you are   我不知道你身在何處   Color seems so dull without you   離開了你,一切的顏色,都如此黯淡   Have we lost our minds?   我們已失去了理智?   What have we done   我們曾做過什麼?   But it all doesn’t seem to matter anymore   但一切似乎已不再重要。   When you kissed me on that street, I kissed you back   當你在那條街吻我,我吻回你   You held me in your arms, I held you in mine   你我彼此擁入懷中。   You picked me up to lay me down   你把我收入懷中就是為了把我放下。   When I look into your eyes   當我凝視你的眼,   I can hear you cry for a little bit more of you and I   我能聽到你的哭泣,不止因為你和我。   I’m drenched in your love   我沉浸在你的愛。   I’m no longer able to hold it back   可是,我再也不能找回你。   Is it too late to ask for love?   難道,現在讓你愛我,太晚了?   Is it wrong to feel right?   難道,不應該讓你知道我們的感覺是對的?   When the world is winding down   當世界,被風吹落。   Thoughts of you linger around   而我的腦海裡卻只有你在遊蕩。   Have we lost our minds?   你是否忘記了我們的曾經   What have we done?   忘記了我們所做過的?   But it all doesn’t seem to matter anymore   不過,一起似乎都不重要了   When you kissed me on that street, I kissed you back   當你在那條街親吻我,我吻回你。   You held me in your arms, I held you in mine   你我相擁入懷   You picked me up to lay me down   你把我收入懷中就是為了把我放下。   When I look into your eyes   當我凝視你的眼。   I can hear you cry for a little bit more of you and I   我我能聽到你的哭泣,不止因為你和我。   I’m drenched in your love   我沉浸在你的愛中   I’m no longer able to hold it back   可是卻再也找不回來。   When you kissed me on that street, I kissed you back   當你在那條街親吻我,我吻回你。   You held me in your arms, I held you in mine   你我相擁入懷   You picked me up to lay me down   你把我收入懷中就是為了把我放下。   When I look into your eyes   當我凝視你的眼。   I can hear you cry for a little bit more of you and I   我我能聽到你的哭泣,不止因為你和我。   I’m drenched in your love   我沉浸在你的愛中   I’m no longer able to hold it back   可是卻再也找不回來。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 暴風驟雨的聲音在哪部影片裡有?