回覆列表
  • 1 # 大風尚

    泰戈爾是印度詩人、哲學家和印度民族主義者,1913年他獲得諾貝爾文學獎,是第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。在他的詩中含有深刻的宗教和哲學的見解。對泰戈爾來說,他的詩是他奉獻給神的禮物,而他本人是神的求婚者。他的詩在印度享有史詩的地位。代表作《吉檀迦利》《飛鳥集》。

    著詩集有《故事詩集》(1900)《園丁集》(1913)《新月集》(1913)《採果集》《邊緣集》(1938)《飛鳥集》(1916)《吉檀迦利》(1910)《愛者之禮物》《流螢集》(1928)《岐道》《生辰集》(1941);劇本有《犧牲及其他》《郵局》《暗室之王》《春之迴圈》;論文集有《生之實現》《人格》;小說有短篇《還債》(1891)《棄絕》(1893)《素芭》(1893)《人是活著,還是死了?》(1892)《摩訶摩耶》(1892)《太陽與烏雲》(1894),中篇《四個人》(1916),長篇《沉船》(1906)《戈拉》(1910)《家庭與世界》(1916)《兩姐妹》(1932);重要劇作有《頑固堡壘》(1911)《摩克多塔拉》(1925)《夾竹桃》(1926);重要散文有《死亡的貿易》(1881)《中國的談話》(1924)《俄羅斯書簡》(1931)等。

    飛鳥集簡介:

      飛鳥集初讀這些小詩,如同在暴風雨過後的初夏清晨,推開臥室的窗戶,看到一個淡泊清透的世界,一切都是那樣的清新、亮麗,可是其中的韻味卻很厚實,耐人尋味。1905年,泰戈爾投身於民族獨立運動,創作了《洪水》等愛國歌曲。《人民的意志》被定為今日印度的國歌。1910年,泰戈爾發表長篇小說《戈拉》。1916年,發表長篇小說《家庭和世界》,熱情歌頌爭取民族獨立的愛國主義精神。1912年,泰戈爾以抒情詩集《吉檀迦利》獲諾貝爾文學獎金。1913年發表為人們所熟知的《飛鳥集》和《園丁集》。 

      《飛鳥集》英文字題名為StrayBirds.其中stray為漂泊的意思,Birds是鳥,有時還可指人。

      《飛鳥集》的譯者鄭振鐸在譯完泰戈爾的這部散文詩集後,曾深情地稱它“包涵著深邃的大道理”,並形象地指出,泰戈爾的這部散文詩集“像山坡草地上的一叢叢的野花,在早晨的太Sunny下,紛紛地伸出頭來。隨你喜愛什麼吧,那顏色和香味是多種多樣的。”

    園丁集

      園丁集是泰戈爾的另一部重要的代表作之一,是一部“生命之歌”,它更多地融入了詩人青春時代的體驗,細膩地描敘了愛情的幸福,煩惱與憂傷,可以視為一部青春戀歌。詩人在回首往事時吟唱出這些戀歌,在回味青春心靈的悸動時,無疑又與自己的青春保有一定距離,並進行理性的審視與思考,使這部戀歌不時地閃爍出哲理的光彩。閱讀這些詩篇,如同漫步在暴風雨過後的初夏裡,一股擋不住的清新與芬芳,彷彿看到一個亮麗而清透的世界,一切都是那樣的純淨、美好,使人與不知不覺中體味愛與青春的味道。

    新月集

      《新月集》是泰戈爾的代表作之一。詩人將自己的靈魂穿織於詩章詞篇裡,使詩句充滿了靈性的芬芳。閱讀這些詩篇,能陶冶性情,淨化人格,美化心靈。

    遊思集

      《遊思集》裡面得所有詩文都是作者興致而作,沒有什麼聯絡,所以大部分沒有標題。現列舉一首:

      對於你,我猶如黑夜,小花朵兒.

      我能給你的只是掩藏在夜色裡的安寧和不眠的靜謐.

      清晨,當你睜開眼睛,我將把你留給一個蜜蜂嗡鳴,鳥兒啁啾的世界.

      我送給你的最後禮物,將是一滴落入你青春深處的淚珠,它將使你的微笑更加甜美;當白天的歡騰殘酷無情之時,它將化作薄霧,隱去你的嬌容.

    吉檀迦利

      《吉檀迦利》是泰戈爾中期詩歌創作的高峰,也是最能代表他思想觀念和藝術風格的作品。這部宗教抒情詩集,是一份"奉獻給神的祭品"。(不少人以為"吉檀迦利"是奉獻之意,其實是獻詩之意.作者的另外一部詩集<<奈維德雅>>才具奉獻之意.風格清新自然,帶著泥土的芬芳。泰戈爾向神敬獻的歌是“生命之歌”,他以輕快、歡暢的筆調歌唱生命的枯榮、現實生活的歡樂和悲哀,表達了作者對祖國前途的關懷。

      泰戈爾獲諾貝爾獎的作品英譯詩集《吉檀迦利》,是1912-1913年間,泰戈爾本人用英文從孟加拉語詩作《吉檀迦利》、《渡船》和《奉獻集》裡,選擇部分詩作而成。《吉檀迦利》的孟加拉語詩作是韻律詩,而翻譯成英文之後變成自由詩。

    採果集

      泰戈爾在該書中闡述了他的世界觀、人生觀、進化論、宗教觀點、哲學思想和藝術觀,表達了他的志向抱負,抒發了他的喜怒哀樂。現實主義作品則對誠實淳樸的下層貧民表示真誠同情,表現崇高的人道主義的精神,歌頌堅守信仰不怕犧牲的精神,反映在新思想影響下印度婦女的覺醒。

    愛者之殆

      泰戈爾的一生十全十美;他年紀很輕時寫了許多描繪自然景物的作品,他會整天坐在花園裡;從25歲左右到35歲光景,他心中懷著極大的哀傷,寫下了我們的語言中最美麗的愛情詩。

      ——葉芝

      許多批評家都說,詩人是“人類的兒童”。因為他們都是天真的,和善的。在現在的許多詩人中,羅賓德拉納特·泰戈爾更是一個“孩子的天使”。他的詩正如這個天真爛漫的天使的臉;看著他,就知道一切事物的意義,就感到和平,感到安慰,並且知道真正相愛。他為讀者所構築的,是一個洋溢著歡樂、傾心於愛的光明世界。《愛者之貽》中的詩句似乎是一盞盞明亮的燈,不知讓多少失意者感到一絲溫暖和感動。

    渡口

      《渡口》詩選

      在我必須離去的那天,太陽從雲堆裡鑽出來。

      藍天凝視著大地——上帝創造的奇境。

      我的心是憂傷,因為它不知那召喚來自何方。

      和風送來的細語可是來自我離去的世界?那裡含淚的歌聲融進了一片歡快的靜寂。

      或許和風送來的竟是那小島的氣息?它在遙遠的大海里,躺在夏日奇花異草的溫馨的懷抱裡。

      集市散了,暮色中,人們踏上了歸途。

      我坐在路邊,望著你蕩著小舟,

      橫過幽暗的水面,斜陽閃耀在你的風帆上;

      我看見舵旁佇立著你靜默無聲的身影,突然間,我看見你那雙凝視著我的眼睛;

      我不再歌唱,我大聲呼喚你,渡我過河。

      風起了,我的詩歌的小船要啟航,

      舵手啊,把穩了舵。

      我的小船渴望得到自由,要隨著風浪的韻律起舞。

      白晝過去了,現在是夜晚。

      岸上的朋友們已經離去。

      解纜起錨吧,我們要在星光下揚帆。

      在我離別之際,風蕭蕭低聲歌唱。

      舵手呵,掌穩了舵。

    隨想集

      《隨想集》節選:

      雲使(一)

      相會的第一天竹笛奏了什麼曲?

      她吹奏道:”我那位遠方的人,來到了我的身邊.”

      竹笛還唱述道:”要說保留,我在保留著無法保留的東西;要說獲得,我可以獲得被拋棄的一切.’’

      那麼,後來竹笛為什麼在白天不吹奏樂曲了?

      因為有一半含義被我忘卻.我只記得她在我的身邊,可是沒有想到她遠在千里.愛情的一半是相會,這我見過,但愛情的另一半卻是分離,這卻是我沒有見過的.再也看不到那遙遠的永不滿足的幽會;近在咫尺的屏障已經樹起.

      兩個人之間,橫亙著無限的天宇;在那裡一片寂寞,在那裡沒有話語.只有用笛聲去填補那巨大的寂寞.如果沒有遼闊天宇的掣隙,竹笛就不會奏起樂曲.

      橫在我們之間的那塊天宇跨入了黑暗,在那裡充滿每天的勞作,話語,充滿每天的恐懼,貧窮,憂慮..

    再次集

      《再次集》節選:

      美豔

      如同白金戒指鑲嵌的鑽石,一抹Sunny透過滿天雲靄的空隙,斜照著原野.風還在呼呼地吹著.木瓜樹驚魂未定.北面的田疇上,葳楝樹顯出一副搞爭的氣派.棕櫚樹梢嘟嘟囔囔地發著牢騷.

      時間大約是一點半鐘.潮溼林木閃閃發光的晌午,躍入南牆北牆開著的窗戶,在我心頭塗沫一層繽紛迷離的色彩.

    最後的星期集

      《最後的星期集》節選:

      你甘露般的甜笑

      你秀美的臉上閃現一絲甘露般的甜笑,倏地穿過閒談的縫隙,不可思議地搖醒了我昏眠的青春。

      那是億萬事件的海灘上,遊玩的大潮的波濤從海底卷翻上來的一顆罕見的珍珠,此後欲見總無緣。

      一瞬之間,陌生時刻的情感唱著行路之歌,從迢遙的休莽步入我半掩的視窗。

      奇妙無形的手指在心絃上彈著相思曲,細雨濛濛的幽靜的住處,一方滑落的看不見的紗中的拂觸,遺留在黃昏素馨花悽鬱的幽香裡。

      於是想起一天無端驚疑的瞬間;想起遠望著草枯的牧場消度的冬日的黃昏;想起無伴的暮色中,落日的彼岸,情琴彈奏的無聲的慕戀。

    葉盤集

      《葉盤集》節選:

      贈給我的一種花,葉子是草綠色,紫花似精巧的盈光杯.

      我詢問花名,得不到答覆.

      它是容涵無名星星等無量數未知的宇宙家家族的成員.

      我在幽秘的私人知識庫內,為它起名為”杯形花”.

      應邀在花園就座的還有天竺牡丹,晚櫻花,金盞草.

    家族

      泰戈爾

      祖父:德瓦爾伽納塔,生於一七九四年。機靈、勇敢、瀟灑、富有天才,一個商業“王子”,奢侈豪華。

      父親:代溫德拉納特,生於一八一七年,簡樸純潔,在社會上被稱為“大仙”。哲學家,社會改革者。

      母親:夏勒達黛維,具有忍耐等優秀品質和擅長操持家務的人,使別人成為偉大人物而自己只留下半絲印記。

      大哥:德維瓊德拉納特,大學者、詩人、音樂家、哲學家和數學家,長詩《夢遊》能與斯賓塞的《仙后》妣美,被稱為孟加拉的不朽著作。創造了孟加拉速記體,最早把鋼琴引入孟加拉音樂。他詩歌創作裡的獨特而勇敢的實驗,在羅賓德拉納特泰戈爾心靈發展上烙下了深刻的印痕。

      三哥:海明德拉納特,早逝,是教育羅賓德拉納特用祖國語言的人。

      四哥:巴楞德拉納特,早逝,孟加拉文壇上贏得了不可磨滅地位的作家。

      五哥:喬迪楞德拉納特,那個時代最有天才的人,一位富有激情的音樂家、詩人、劇作家和藝術家,在羅賓德拉納特的理智和詩才上,留下了影響。

      大姐:蘇達米妮,羅賓德拉納特的撫養人。

      五姐:斯瓦爾納庫馬莉,富有才幹的音樂家和女作家,孟加拉第一位女長篇小說家。

      其他姐姐:希楞默依?黛維作為社會服務者而聞名於世。

      薩勒拉?黛維女作家、音樂家、民族獨立運動的積極參加者。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 送白玫瑰表示什麼?