01夏目漱石《從此以後》
出版社:湖南人民出版社
譯者:陳德文
出版年:1982-4
主人公大學畢業後不就業,靠父兄的財富當“遊民”,同時批判日本追求西方近代化,使人的精神全副武裝,互不信賴,為生存而競爭。任性地愛上了老同學之妻,父兄跟他斷絕關係。看似在錢上很自由,原來是最不自由的,但愛是正能量,他去找工作了。
02
芥川龍之介《羅生門》
出版社:上海譯文出版社
譯者:林少華
出版年:2010-9
叢林中橫屍一具,七個人各有各的說辭。主要是三人,嫌疑人、死者之妻、借巫女的嘴說話的死者。出於自私自利之心,誰都要把自己正當化,使事件難辨真假。取材於古典,推理小說似的,讓讀者也參與解釋到底怎麼死的呢。探求真實,卻可能走進更深的叢林中。
03
谷崎潤一郎《春琴抄》
譯者:吳樹文
出版年: 1991-1
富家女春琴九歲失明,學琴展現了才能。在她家打雜的佐助任憑她使性子,乖巧地侍候。佐助學起了三絃,春琴過家家似的當了他的師傅。雖然懷了佐助的孩子也不跟他結婚,不逾師徒關係。大火燒燬春琴的臉,她不願佐助看,佐助就用針刺瞎了雙眼。虐待狂和受虐狂,晚年雙方有的是藝術和心心相愛。
04
太宰治《斜陽》
出版社:重慶出版社
出版年: 2013-7-1
主題是沒落的貴族。戰敗後,和子的母親不與人爭,不怨不恨,作為“最後的貴族”死去。弟弟厭惡民主主義的浮淺流行,對社會絕望而自殺。頹廢派作家奪去和子的初吻。她決心為“戀愛與革命”而生,前去找作家,可他也生命近黃昏。生育他的孩子就是和子“道德革命”的完成。
05
川端康成《雪國》
出版社:南海出版公司
譯者:葉渭渠 / 唐月梅
出版年: 2013-9-15
這是為作者獲得諾貝爾文學獎的主要作品。從雜誌上發表到出版“定本”長達三十六年。起初開頭是“用手指摸濡溼的頭髮——比什麼都記得那種感覺”,後改為“穿過國境的長隧道就是雪國”。遊手好閒的島村為藝伎駒子再次來雪國的溫泉鄉,在火車上遇見葉子。他覺得駒子記讀書筆記練三絃都不過是美麗的徒勞。第三次來雪國,葉子求島村帶她去東京。蠶倉起火,葉子從二層落下來。
06
三島由紀夫《金閣寺》
出版社:人民文學出版社
出版年:2013-5
這個小說寫道:“並非誇張地說,我在人生裡最初碰到的難題是美。父親是鄉下土和尚,話也說不好,只是告訴我:‘世上沒有比金閣寺更漂亮的東西。’想到自己未知的地方已經存在美,我不禁感到不滿與焦躁。要是美確實在那裡存在,我這個存在就是被美排斥的了。”
07
松本清張《點和線》
譯者:林青華
出版年:2013-9
作者以這部小說開拓所謂社會派推理小說,從此成為日本大眾文學的火車頭。古典推理小說的特點是超人的偵探用超人的手法解謎,而《點和線》採用了現實主義,犯罪的動機不再異乎尋常,而是日常可能發生的,能夠從社會構造及人際關係來揭示。
08
安部公房《沙女》
出版社:安徽文藝出版社
譯者:于振領 / 陳巖 / 遲軍
出版年:1985年
關於主題,作者自道:“既有希望像鳥一樣飛起的自由,也有希望躲在巢裡不被誰打擾的自由。一個男子被海邊的村子抓住,那個貧窮的村子被飛沙襲擊,掩埋。怎麼能逃脫和村女挖砂子的工作呢?這個作品即透過跟無色無味的沙的鬥爭追求那兩種自由的關係。不舔舔沙子,恐怕就不知道希望的味道。”
09
藤澤周平《黃昏清兵衛》
出版社:新星出版社
譯者:李長聲
出版年:2012-12
描寫一個低階武士為照顧病妻,不跟同僚交往,下班就回家。他武藝高強,被主子選為殺手,予以拒絕,但主子答應幫他妻子治病,他就奉命拔刀了。可見日本武士小說與中國武俠小說的三大差別:世間行走無江湖,有仇必報不化解,為君拔刀非仗義。
10
村上春樹《奇鳥行狀錄》
譯者: 林少華
出版年:2009-8
村上小說常常找東西,這次丟了貓,當編輯的妻久美子也不知去向。她的哥哥綿谷升強迫主人公岡田亨離婚。妻也來信自白她的背叛。岡田一度要開始新的人生,但夢見妻向他求救。綿谷是邪惡的存在。在夢的世界裡主人公打倒他,而現實世界他在演出中腦溢血,變成植物人。
01夏目漱石《從此以後》
出版社:湖南人民出版社
譯者:陳德文
出版年:1982-4
主人公大學畢業後不就業,靠父兄的財富當“遊民”,同時批判日本追求西方近代化,使人的精神全副武裝,互不信賴,為生存而競爭。任性地愛上了老同學之妻,父兄跟他斷絕關係。看似在錢上很自由,原來是最不自由的,但愛是正能量,他去找工作了。
02
芥川龍之介《羅生門》
出版社:上海譯文出版社
譯者:林少華
出版年:2010-9
叢林中橫屍一具,七個人各有各的說辭。主要是三人,嫌疑人、死者之妻、借巫女的嘴說話的死者。出於自私自利之心,誰都要把自己正當化,使事件難辨真假。取材於古典,推理小說似的,讓讀者也參與解釋到底怎麼死的呢。探求真實,卻可能走進更深的叢林中。
03
谷崎潤一郎《春琴抄》
出版社:上海譯文出版社
譯者:吳樹文
出版年: 1991-1
富家女春琴九歲失明,學琴展現了才能。在她家打雜的佐助任憑她使性子,乖巧地侍候。佐助學起了三絃,春琴過家家似的當了他的師傅。雖然懷了佐助的孩子也不跟他結婚,不逾師徒關係。大火燒燬春琴的臉,她不願佐助看,佐助就用針刺瞎了雙眼。虐待狂和受虐狂,晚年雙方有的是藝術和心心相愛。
04
太宰治《斜陽》
出版社:重慶出版社
譯者:陳德文
出版年: 2013-7-1
主題是沒落的貴族。戰敗後,和子的母親不與人爭,不怨不恨,作為“最後的貴族”死去。弟弟厭惡民主主義的浮淺流行,對社會絕望而自殺。頹廢派作家奪去和子的初吻。她決心為“戀愛與革命”而生,前去找作家,可他也生命近黃昏。生育他的孩子就是和子“道德革命”的完成。
05
川端康成《雪國》
出版社:南海出版公司
譯者:葉渭渠 / 唐月梅
出版年: 2013-9-15
這是為作者獲得諾貝爾文學獎的主要作品。從雜誌上發表到出版“定本”長達三十六年。起初開頭是“用手指摸濡溼的頭髮——比什麼都記得那種感覺”,後改為“穿過國境的長隧道就是雪國”。遊手好閒的島村為藝伎駒子再次來雪國的溫泉鄉,在火車上遇見葉子。他覺得駒子記讀書筆記練三絃都不過是美麗的徒勞。第三次來雪國,葉子求島村帶她去東京。蠶倉起火,葉子從二層落下來。
06
三島由紀夫《金閣寺》
出版社:人民文學出版社
譯者:陳德文
出版年:2013-5
這個小說寫道:“並非誇張地說,我在人生裡最初碰到的難題是美。父親是鄉下土和尚,話也說不好,只是告訴我:‘世上沒有比金閣寺更漂亮的東西。’想到自己未知的地方已經存在美,我不禁感到不滿與焦躁。要是美確實在那裡存在,我這個存在就是被美排斥的了。”
07
松本清張《點和線》
出版社:南海出版公司
譯者:林青華
出版年:2013-9
作者以這部小說開拓所謂社會派推理小說,從此成為日本大眾文學的火車頭。古典推理小說的特點是超人的偵探用超人的手法解謎,而《點和線》採用了現實主義,犯罪的動機不再異乎尋常,而是日常可能發生的,能夠從社會構造及人際關係來揭示。
08
安部公房《沙女》
出版社:安徽文藝出版社
譯者:于振領 / 陳巖 / 遲軍
出版年:1985年
關於主題,作者自道:“既有希望像鳥一樣飛起的自由,也有希望躲在巢裡不被誰打擾的自由。一個男子被海邊的村子抓住,那個貧窮的村子被飛沙襲擊,掩埋。怎麼能逃脫和村女挖砂子的工作呢?這個作品即透過跟無色無味的沙的鬥爭追求那兩種自由的關係。不舔舔沙子,恐怕就不知道希望的味道。”
09
藤澤周平《黃昏清兵衛》
出版社:新星出版社
譯者:李長聲
出版年:2012-12
描寫一個低階武士為照顧病妻,不跟同僚交往,下班就回家。他武藝高強,被主子選為殺手,予以拒絕,但主子答應幫他妻子治病,他就奉命拔刀了。可見日本武士小說與中國武俠小說的三大差別:世間行走無江湖,有仇必報不化解,為君拔刀非仗義。
10
村上春樹《奇鳥行狀錄》
出版社:上海譯文出版社
譯者: 林少華
出版年:2009-8
村上小說常常找東西,這次丟了貓,當編輯的妻久美子也不知去向。她的哥哥綿谷升強迫主人公岡田亨離婚。妻也來信自白她的背叛。岡田一度要開始新的人生,但夢見妻向他求救。綿谷是邪惡的存在。在夢的世界裡主人公打倒他,而現實世界他在演出中腦溢血,變成植物人。