談何容易 [tán hé róng yì] 原指臣下向君主進言很不容易。後指事情做起來並不像說的那樣簡單。 無可奈何 [wú kě nài hé] 奈何:如何,怎麼辦。指感到沒有辦法,只有這樣了。 曾幾何時 [céng jǐ hé shí] 曾:曾經;幾何:若干、多少。才有多少時候。指沒過多久。 何足掛齒 [hé zú guà chǐ] 足:值得;掛齒:提及,談及。哪裡值得掛在嘴上。不值一提的意思。 無論如何 [wú lùn rú hé] 不管怎樣。表示不管條件怎樣變化,其結果始終不變。 何去何從 [hé qù hé cóng] 去:離開;從:跟隨。離開哪兒,走向哪兒。多指在重大問題上選擇什麼方向。 何罪之有 [hé zuì zhī yǒu] 即“有何罪”,有什麼罪呢?用反問的語氣表示清白無辜,沒有過錯。 何至於此 [hé zhì yú cǐ ] 怎麼能夠到了這種境地?表示不會或不應該到這種地步。 何其毒也 [hé qí dú yě] 也:文言助語,置於詞尾,與“何”相配合,構成反詰語氣。多麼狠毒呀!。 日飲無何 [rì yǐn wú hé] 每天飲酒,不過問其它的事情。同“日飲亡何”。 何樂不為 [hé lè bù wéi] 樂:樂意;為:做。有什麼不樂於去做的呢?表示願意去做。 何患無辭 [hé huàn wú cí] 何患:哪怕;辭:言辭。哪裡用得著擔心沒有話說呢?常與“欲加之罪”連用,表示壞人誣陷好人時,無端捏造罪名,還說得振振有詞。 一何至此 [yī hé zhì cǐ ] 意思是竟然到了如此的地步。 無可柰何 [wú kě nài hé] 柰,同“奈”,怎樣,如何。指感到沒有辦法,只有這樣了。同“無可奈何”。 衾影何慚 [qīn yǐng hé cán ] 衾:被子。指不做虧心事,獨處時內心不感到慚愧。比喻為人行為光明,問心無愧。 弋人何篡 [yì rén hé cuàn] 弋人:射鳥的人;篡:取得。射鳥的人無法取得。舊喻賢者隱處,免落入暴亂者之手。 後悔何及 [hòu huǐ hé jí ] 指後悔已經來不及了。 傅粉何郎 [fù fěn hé láng] 傅粉:敷粉,抹粉;何郎:何晏,字平叔,曹操養子。原指何宴面白,如同搽了粉一般。後泛指美男子。 相煎何急 [xiāng jiān hé jí] 煎煮得為什麼那樣急。比喻兄弟間自相殘害。 伊於何底 [yī yú hé dǐ] 表示事情不堪設想。
談何容易 [tán hé róng yì] 原指臣下向君主進言很不容易。後指事情做起來並不像說的那樣簡單。 無可奈何 [wú kě nài hé] 奈何:如何,怎麼辦。指感到沒有辦法,只有這樣了。 曾幾何時 [céng jǐ hé shí] 曾:曾經;幾何:若干、多少。才有多少時候。指沒過多久。 何足掛齒 [hé zú guà chǐ] 足:值得;掛齒:提及,談及。哪裡值得掛在嘴上。不值一提的意思。 無論如何 [wú lùn rú hé] 不管怎樣。表示不管條件怎樣變化,其結果始終不變。 何去何從 [hé qù hé cóng] 去:離開;從:跟隨。離開哪兒,走向哪兒。多指在重大問題上選擇什麼方向。 何罪之有 [hé zuì zhī yǒu] 即“有何罪”,有什麼罪呢?用反問的語氣表示清白無辜,沒有過錯。 何至於此 [hé zhì yú cǐ ] 怎麼能夠到了這種境地?表示不會或不應該到這種地步。 何其毒也 [hé qí dú yě] 也:文言助語,置於詞尾,與“何”相配合,構成反詰語氣。多麼狠毒呀!。 日飲無何 [rì yǐn wú hé] 每天飲酒,不過問其它的事情。同“日飲亡何”。 何樂不為 [hé lè bù wéi] 樂:樂意;為:做。有什麼不樂於去做的呢?表示願意去做。 何患無辭 [hé huàn wú cí] 何患:哪怕;辭:言辭。哪裡用得著擔心沒有話說呢?常與“欲加之罪”連用,表示壞人誣陷好人時,無端捏造罪名,還說得振振有詞。 一何至此 [yī hé zhì cǐ ] 意思是竟然到了如此的地步。 無可柰何 [wú kě nài hé] 柰,同“奈”,怎樣,如何。指感到沒有辦法,只有這樣了。同“無可奈何”。 衾影何慚 [qīn yǐng hé cán ] 衾:被子。指不做虧心事,獨處時內心不感到慚愧。比喻為人行為光明,問心無愧。 弋人何篡 [yì rén hé cuàn] 弋人:射鳥的人;篡:取得。射鳥的人無法取得。舊喻賢者隱處,免落入暴亂者之手。 後悔何及 [hòu huǐ hé jí ] 指後悔已經來不及了。 傅粉何郎 [fù fěn hé láng] 傅粉:敷粉,抹粉;何郎:何晏,字平叔,曹操養子。原指何宴面白,如同搽了粉一般。後泛指美男子。 相煎何急 [xiāng jiān hé jí] 煎煮得為什麼那樣急。比喻兄弟間自相殘害。 伊於何底 [yī yú hé dǐ] 表示事情不堪設想。