原文:佳人歌李延年北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國?佳人難再得。白話譯文:北國有一位美人,姿容簡直是舉世無雙,她嫻雅之性超俗而出眾,不屑與眾女為伍,無人知己而獨立。她只要對守城士卒瞧上一眼,便可令城垣失守;倘若再對君王秋波那麼一轉,國家就要遭受滅亡的災禍。但縱然是傾城、傾國,也不要失去獲得佳人的良機——美好的佳人,畢竟是世所難逢、不可再得的啊!擴充套件資料:創作背景:李延年歌》被郭茂倩《樂府詩集》收入《雜歌謠辭》。根據《漢書·外戚傳上》記載:在一次宮廷宴會上,李延年獻舞時唱了這首詩。漢武帝聽後不禁感嘆道:世間哪有這樣的佳人呢?漢武帝的姐姐平陽公主就推薦了李延年的妹妹。漢武帝召來一見,果然妙麗善舞。從此,李延年之妹成了漢武帝的寵姬李夫人。作者簡介:李延年,漢代傑出音樂家,中山(今河北定縣)人,其父母兄弟皆為樂人。起初犯法,受腐刑,被拘監中。後因其妹李夫人得寵於漢武帝,故被赦,頗受寵,官協律都尉,後來被殺。擅長歌舞,善創新聲,曾為《漢郊祀歌十九章》配樂,又仿張騫從西域傳入的胡曲《摩訶兜勒》作新聲二十八解,用於軍中,稱“橫吹曲”。其詩今僅存這一首,載於《漢書·外戚傳上·孝武李夫人》。
原文:佳人歌李延年北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國?佳人難再得。白話譯文:北國有一位美人,姿容簡直是舉世無雙,她嫻雅之性超俗而出眾,不屑與眾女為伍,無人知己而獨立。她只要對守城士卒瞧上一眼,便可令城垣失守;倘若再對君王秋波那麼一轉,國家就要遭受滅亡的災禍。但縱然是傾城、傾國,也不要失去獲得佳人的良機——美好的佳人,畢竟是世所難逢、不可再得的啊!擴充套件資料:創作背景:李延年歌》被郭茂倩《樂府詩集》收入《雜歌謠辭》。根據《漢書·外戚傳上》記載:在一次宮廷宴會上,李延年獻舞時唱了這首詩。漢武帝聽後不禁感嘆道:世間哪有這樣的佳人呢?漢武帝的姐姐平陽公主就推薦了李延年的妹妹。漢武帝召來一見,果然妙麗善舞。從此,李延年之妹成了漢武帝的寵姬李夫人。作者簡介:李延年,漢代傑出音樂家,中山(今河北定縣)人,其父母兄弟皆為樂人。起初犯法,受腐刑,被拘監中。後因其妹李夫人得寵於漢武帝,故被赦,頗受寵,官協律都尉,後來被殺。擅長歌舞,善創新聲,曾為《漢郊祀歌十九章》配樂,又仿張騫從西域傳入的胡曲《摩訶兜勒》作新聲二十八解,用於軍中,稱“橫吹曲”。其詩今僅存這一首,載於《漢書·外戚傳上·孝武李夫人》。