好問題!必須來回答。
2、後期拉丁語名詞“revolutio”是一個天文學和數學術語,意為繞轉。
3、文藝復興至啟蒙運動,revolution一詞在政治上使用,以表達一種週期性的興衰。
4、在十八世紀,revolution一詞廣泛使用與各個領域,除了以上三點以外,還代表一種推翻的過程,含有進步與革新的意義。
法國大革命後,第四種意思被確定下來並廣泛流傳。
題主所問的迴圈與改變的確存在一種矛盾。但是看似矛盾,其實不矛盾。下面我來分析這個問題。
revolution一詞是拉丁文中對古希臘文ἀνακύκλωσις的極為精確的翻譯。ἀνα指的是位置從下到上,完全穿過;時間上歷經,來回;ἀνακύκλωσις一詞在古希臘文中也是一個起源於天文學的詞,表示天球的執行。注意這裡的天球不是我們所以為的天體,不是地球月亮太陽之類的天體。按照古希臘人的宇宙觀(大約在柏拉圖時確立),宇宙是球形,並一層一層的天球組合而來,地球絕對靜止並居於宇宙的幾何中心,天體鑲嵌於天球之上繞著地球做勻速圓周運動,這種運動,就叫做ἀνακύκλωσις。由於有天文學上的迴圈意義,柏拉圖將ἀνακύκλωσις用於政治隱喻表達某種政體的變化,波利比烏斯則直接將其用來形容自己的政體迴圈理論,而推動這種政體迴圈的則是命運女神。西塞羅接受了polybius的觀點,但是他在談到某些政治事務的轉變時用了conversio一詞來表達“轉變”。由此,政治轉變就有了某種迴圈的意義。到了五世紀,revolutio這一後期拉丁語名詞有了古典拉丁語中的converio一詞的含義,表達某種迴圈,可以是天體,也可以是靈魂。
由於在中世紀歐洲占星術理論看來,天體的迴圈對地上的政治往往產生著重大的影響,文藝復興時期流行的觀點認為政府及其相關事務是受執行中的行星控制的,這一點頗類似於中國古代的星象學。因此,revolution也被運用在政治領域。revolution表示政治變革的意義最早始於中世紀末期和文藝復興初的義大利。馬基雅維利在君主論中使用revolution一詞來表達政治一般意義上的變化。同時,這一詞廣泛的使用與各個領域。一次“revolution”可以是任意一種週期性的事物的變化。但是,在這種迴圈中,事物往往不是一成不變,而是帶有一些戲劇性的變化,比如在四季迴圈中,生命產生和消亡就意味著有新的東西產生,舊的東西的消逝。因此,revolution一詞又被賦予了某種鉅變的意義,因此也用來被形容某種改變歷史正常程序的事件。因為,在事件的背後,人們認為是有一種永恆的神的力量在推動萬物的迴圈,但在十七世紀,這一詞的用法顯然有一種以人力超出、挑戰這種永恆輪迴、迴圈的必然秩序的突變的意義在裡面,但是也包含著強烈的迴圈論的色彩:比如1688年英國光榮革命,在當時的人眼裡只不過是一場復辟,重新恢復了王權的正當性和光榮性,完全沒有現代意義上的revolution的意義。
真正將revolution一詞中徹底的、巨大的、革新的、進步的意義確定下來,也就是現代意義上的“革命”意義的確定是法國大革命。當巴黎市民攻佔巴士底獄後,路易十六對前來報信的利昂古爾驚呼“人民叛變了”,利昂古爾回答道“不,陛下,人民革命了”。這也是revolution最後一次在迴圈論的政治隱喻上使用了。在此之後,它再政治上不在有迴圈論的色彩,而是被放在了歷史的進步的直線上進行考量了。在法國大革命之後,revolution一次的意義已經不再是像以前有那麼多的、廣泛使用的意義。而主要指一種突發的、暴力的、帶有進步和革新意義的,符合歷史發展的線性潮流的“革命”了。因此,在這之後,revolution一詞的現代意義被確定下來。
關於法國革命前後的語言使用的變化,拉法格有著精確的論述:“一種語言不能和它的社會環境隔離,正如一種植物不能離開它的氣象環境”,“革命摧毀舊制度以後,不在路易十四的文學中有所革新,或繼續用那一時代的語言,兩者是同樣不可能的”。可以說,在法國大革命僅僅四五年的時間裡,幾乎完成了革命話語對社會生活的全部滲透。因此,revolution被確立為“革命”,帶有改變的意義也是在情理之中的。
而已有的兩位答主 @Phil 和 @Kadyrovtsy 在這個問題上的回答是錯誤的。
好問題!必須來回答。
2、後期拉丁語名詞“revolutio”是一個天文學和數學術語,意為繞轉。
3、文藝復興至啟蒙運動,revolution一詞在政治上使用,以表達一種週期性的興衰。
4、在十八世紀,revolution一詞廣泛使用與各個領域,除了以上三點以外,還代表一種推翻的過程,含有進步與革新的意義。
法國大革命後,第四種意思被確定下來並廣泛流傳。
題主所問的迴圈與改變的確存在一種矛盾。但是看似矛盾,其實不矛盾。下面我來分析這個問題。
revolution一詞是拉丁文中對古希臘文ἀνακύκλωσις的極為精確的翻譯。ἀνα指的是位置從下到上,完全穿過;時間上歷經,來回;ἀνακύκλωσις一詞在古希臘文中也是一個起源於天文學的詞,表示天球的執行。注意這裡的天球不是我們所以為的天體,不是地球月亮太陽之類的天體。按照古希臘人的宇宙觀(大約在柏拉圖時確立),宇宙是球形,並一層一層的天球組合而來,地球絕對靜止並居於宇宙的幾何中心,天體鑲嵌於天球之上繞著地球做勻速圓周運動,這種運動,就叫做ἀνακύκλωσις。由於有天文學上的迴圈意義,柏拉圖將ἀνακύκλωσις用於政治隱喻表達某種政體的變化,波利比烏斯則直接將其用來形容自己的政體迴圈理論,而推動這種政體迴圈的則是命運女神。西塞羅接受了polybius的觀點,但是他在談到某些政治事務的轉變時用了conversio一詞來表達“轉變”。由此,政治轉變就有了某種迴圈的意義。到了五世紀,revolutio這一後期拉丁語名詞有了古典拉丁語中的converio一詞的含義,表達某種迴圈,可以是天體,也可以是靈魂。
由於在中世紀歐洲占星術理論看來,天體的迴圈對地上的政治往往產生著重大的影響,文藝復興時期流行的觀點認為政府及其相關事務是受執行中的行星控制的,這一點頗類似於中國古代的星象學。因此,revolution也被運用在政治領域。revolution表示政治變革的意義最早始於中世紀末期和文藝復興初的義大利。馬基雅維利在君主論中使用revolution一詞來表達政治一般意義上的變化。同時,這一詞廣泛的使用與各個領域。一次“revolution”可以是任意一種週期性的事物的變化。但是,在這種迴圈中,事物往往不是一成不變,而是帶有一些戲劇性的變化,比如在四季迴圈中,生命產生和消亡就意味著有新的東西產生,舊的東西的消逝。因此,revolution一詞又被賦予了某種鉅變的意義,因此也用來被形容某種改變歷史正常程序的事件。因為,在事件的背後,人們認為是有一種永恆的神的力量在推動萬物的迴圈,但在十七世紀,這一詞的用法顯然有一種以人力超出、挑戰這種永恆輪迴、迴圈的必然秩序的突變的意義在裡面,但是也包含著強烈的迴圈論的色彩:比如1688年英國光榮革命,在當時的人眼裡只不過是一場復辟,重新恢復了王權的正當性和光榮性,完全沒有現代意義上的revolution的意義。
真正將revolution一詞中徹底的、巨大的、革新的、進步的意義確定下來,也就是現代意義上的“革命”意義的確定是法國大革命。當巴黎市民攻佔巴士底獄後,路易十六對前來報信的利昂古爾驚呼“人民叛變了”,利昂古爾回答道“不,陛下,人民革命了”。這也是revolution最後一次在迴圈論的政治隱喻上使用了。在此之後,它再政治上不在有迴圈論的色彩,而是被放在了歷史的進步的直線上進行考量了。在法國大革命之後,revolution一次的意義已經不再是像以前有那麼多的、廣泛使用的意義。而主要指一種突發的、暴力的、帶有進步和革新意義的,符合歷史發展的線性潮流的“革命”了。因此,在這之後,revolution一詞的現代意義被確定下來。
關於法國革命前後的語言使用的變化,拉法格有著精確的論述:“一種語言不能和它的社會環境隔離,正如一種植物不能離開它的氣象環境”,“革命摧毀舊制度以後,不在路易十四的文學中有所革新,或繼續用那一時代的語言,兩者是同樣不可能的”。可以說,在法國大革命僅僅四五年的時間裡,幾乎完成了革命話語對社會生活的全部滲透。因此,revolution被確立為“革命”,帶有改變的意義也是在情理之中的。
而已有的兩位答主 @Phil 和 @Kadyrovtsy 在這個問題上的回答是錯誤的。