Vale of tears/淚之谷
演唱:Jay Clifford
Starry eyes/滿眼繁星
Willow trees, streetlights and butterflies/柳樹林裡 路燈與蝴蝶
In the childhood years/伴隨在童年時光中
Open fields, bumble bees and dandelions/寬闊的田野 黃蜂與蒲公英
Materials/包含了世間萬物
June bugs and bottles glow emerald/金龜子和瓶子閃著翠綠色的光芒
In the childhood years/童年時光裡
Spiderwebs, thunderclouds and animals/透過蛛網 遠方的雷雲和驚慌奔跑的動物
We"ll teach you how to close your eyes/我們將教你如何閉上你的眼睛
Don"t worry love/請不要擔心,親愛的
It"s just a vale of tears/這一切只是塵世的映像
Neither found or lost/無所謂尋找與失去
Neither frail or numb to the cost/無所謂脆弱與麻木償付的代價
Neither ill or well/無所謂疾病與健康
An empty shell/這一切都僅僅是個空殼
Waiting "til the end is near/靜心等待直到結局降臨
Through a vale of tears/平靜地走過這塵世
Flashlights and shadows so wonderful/手電筒投射的影子如此美妙
Don"t you agree?/難道你不這麼認為麼?
In the childhood years/在童年時光裡
Fireworks and sunlight so beautiful/煙花與Sunny如此耀眼
How can this be?/難以置信的吧?
We"ll teach you how to run and hide/我們將教會你如何奔跑與躲藏
It"s just a vale of tears/一切只是塵世的映像
Neither ill or well/無所謂好與壞
An empty shell/都僅僅是個空殼
Through a vale of tears/透過這平靜的塵世
We"ll teach you how to close youe eyes/我們將教你如何閉上你的眼睛
Neither found or lost/無所謂發現還是失去
Neither frail or numb to the cost/無所謂脆弱還是麻木需要去償還
Neither ill or well/無所謂疾病或者健康
Neither high or low/無所謂巔峰與低谷
Neither false or true when you know/無所謂謬誤抑或真理即便你突然醒悟
Neither ill or well/無所謂是非
Through a vale of tears/平靜地走過煩惱的現世
Through a vale of tears/穿過淚之谷
擴充套件資料:
《vale of tears》是歌手Jay Clifford的歌,歌曲出自專輯《Silver Tomb For The Kingfisher》,Jay Clifford是一位來自美國北卡羅來納州溫斯頓-塞勒姆的民謠男歌手。
這首歌語調平和,旋律優美,歌手以溫和的類似哼唱的風格演唱了這首歌,給人帶來心平氣和的體感,適合於放鬆身心細細體味,正如歌詞中所述,我們將教你如何閉上你的眼睛,平靜地走過煩惱的現世,靜心等待直到結局降臨。
Vale of tears/淚之谷
演唱:Jay Clifford
Starry eyes/滿眼繁星
Willow trees, streetlights and butterflies/柳樹林裡 路燈與蝴蝶
In the childhood years/伴隨在童年時光中
Open fields, bumble bees and dandelions/寬闊的田野 黃蜂與蒲公英
Materials/包含了世間萬物
June bugs and bottles glow emerald/金龜子和瓶子閃著翠綠色的光芒
In the childhood years/童年時光裡
Spiderwebs, thunderclouds and animals/透過蛛網 遠方的雷雲和驚慌奔跑的動物
We"ll teach you how to close your eyes/我們將教你如何閉上你的眼睛
We"ll teach you how to close your eyes/我們將教你如何閉上你的眼睛
We"ll teach you how to close your eyes/我們將教你如何閉上你的眼睛
Don"t worry love/請不要擔心,親愛的
It"s just a vale of tears/這一切只是塵世的映像
Neither found or lost/無所謂尋找與失去
Neither frail or numb to the cost/無所謂脆弱與麻木償付的代價
Neither ill or well/無所謂疾病與健康
An empty shell/這一切都僅僅是個空殼
Waiting "til the end is near/靜心等待直到結局降臨
Through a vale of tears/平靜地走過這塵世
Starry eyes/滿眼繁星
Flashlights and shadows so wonderful/手電筒投射的影子如此美妙
Don"t you agree?/難道你不這麼認為麼?
In the childhood years/在童年時光裡
Fireworks and sunlight so beautiful/煙花與Sunny如此耀眼
How can this be?/難以置信的吧?
We"ll teach you how to run and hide/我們將教會你如何奔跑與躲藏
We"ll teach you how to run and hide/我們將教會你如何奔跑與躲藏
We"ll teach you how to run and hide/我們將教會你如何奔跑與躲藏
Don"t worry love/請不要擔心,親愛的
It"s just a vale of tears/一切只是塵世的映像
Neither found or lost/無所謂尋找與失去
Neither frail or numb to the cost/無所謂脆弱與麻木償付的代價
Neither ill or well/無所謂好與壞
An empty shell/都僅僅是個空殼
Waiting "til the end is near/靜心等待直到結局降臨
Through a vale of tears/透過這平靜的塵世
We"ll teach you how to close youe eyes/我們將教你如何閉上你的眼睛
We"ll teach you how to close youe eyes/我們將教你如何閉上你的眼睛
We"ll teach you how to close youe eyes/我們將教你如何閉上你的眼睛
Don"t worry love/請不要擔心,親愛的
It"s just a vale of tears/一切只是塵世的映像
Neither found or lost/無所謂發現還是失去
Neither frail or numb to the cost/無所謂脆弱還是麻木需要去償還
Neither ill or well/無所謂疾病或者健康
An empty shell/都僅僅是個空殼
Waiting "til the end is near/靜心等待直到結局降臨
Neither high or low/無所謂巔峰與低谷
Neither false or true when you know/無所謂謬誤抑或真理即便你突然醒悟
Neither ill or well/無所謂是非
An empty shell/都僅僅是個空殼
Waiting "til the end is near/靜心等待直到結局降臨
Through a vale of tears/平靜地走過煩惱的現世
Through a vale of tears/穿過淚之谷
擴充套件資料:
《vale of tears》是歌手Jay Clifford的歌,歌曲出自專輯《Silver Tomb For The Kingfisher》,Jay Clifford是一位來自美國北卡羅來納州溫斯頓-塞勒姆的民謠男歌手。
這首歌語調平和,旋律優美,歌手以溫和的類似哼唱的風格演唱了這首歌,給人帶來心平氣和的體感,適合於放鬆身心細細體味,正如歌詞中所述,我們將教你如何閉上你的眼睛,平靜地走過煩惱的現世,靜心等待直到結局降臨。