回覆列表
-
1 # 使用者4085916300188
-
2 # 使用者3527247375240
“既見君子,雲胡不喜”出自詩經《詩經·鄭風·風雨》。意思是“ 既已見到意中人, 心中怎能不歡喜” 原文如下: 《詩經·鄭風·風雨》 風雨悽悽,雞鳴喈喈。 既見君子,雲胡不夷? 風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。 既見君子,雲胡不瘳? 風雨如晦,雞鳴不已。 既見君子,雲胡不喜?
“既見君子,雲胡不喜”出自詩經《詩經·鄭風·風雨》。意思是“ 既已見到意中人, 心中怎能不歡喜” 原文如下: 《詩經·鄭風·風雨》 風雨悽悽,雞鳴喈喈。 既見君子,雲胡不夷? 風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。 既見君子,雲胡不瘳? 風雨如晦,雞鳴不已。 既見君子,雲胡不喜?
風雨《詩經》風雨悽悽。①雞鳴喈喈。②既見君子,③雲胡不夷!④風雨瀟瀟。⑤雞鳴膠膠。⑥既見君子,雲胡不瘳!⑦風雨如晦。⑧雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜!【註釋】①悽悽:寒涼之意。②喈:古讀如“飢”。“喈喈”雞鳴聲。③君子:女子對他的愛人之稱。④“雲”是發語詞。胡:何也。夷:平也。“雲胡不夷”就是說還有什麼不平呢?言心境由憂思起伏一變而為平靜。⑤瀟瀟:急驟也。⑥膠:古讀如“鳩”。“膠膠”,雞鳴聲。⑦瘳(音抽):病癒也。言原先抑鬱苦悶,象患病似的,現在卻霍然而愈。⑧如晦:昏暗如夜也。已:止也。【品評】這是一首愛情詩。運用景物描寫渲染情緒,是它的特點。全詩三章十二句,每章開頭兩句都是寫景。在這個風雨交加,天色昏暗,群雞亂叫的時候,這位女子正在思念她的“君子”。那飄零的風雨宛如她紛亂的思緒,那晦暗的天色就象是她慘淡的心境,而那雜亂的雞叫更增添了心頭的煩悶……。正在這時候,她的“君子”來到了。這怎能不令她欣喜萬分呢?見到“君子”,煩躁的心境一變而平靜了;見到“君子”,就象重病霍然而愈了。先前是那麼抑鬱苦悶,後來是那麼的歡喜!道富於戲劇性的變化,生動地表現了熱戀中的感情起伏。