回覆列表
-
1 # 暮夏淺眠
-
2 # 希洪
譯文
燈火漸熄的夜晚,誰家傳出嘹亮的玉笛聲,笛聲隨著春風,飄滿整個洛城。 這種夜晚聽到《折楊柳》的曲調,誰不會萌發思念故鄉的深情!
註釋洛城:今河南洛陽。玉笛:笛子的美稱。暗飛聲:聲音不知從何處傳來。聲:聲音。春風:指春天的風,比喻恩澤,融和的氣氛等引申涵義聞:聽;聽見。折柳:即《折楊柳》笛曲,樂府“鼓角橫吹曲”調名,內容多寫離情別緒。曲中表達了送別時的哀怨感情。故園:指故鄉,家鄉。
這首詩當是開元二十三年(735)李白遊洛陽時所作。描寫在夜深人靜之時,聞笛聲而引起思鄉之情。王堯衢《唐詩合解》:“忽然聞笛,不知吹自誰家。因是夜聞,聲在暗中飛也。笛聲以風聲而吹散,風聲以笛聲而遠揚,於是洛春夜遍聞風聲,即遍聞笛聲矣。折柳所以贈別,而笛調中有《折楊柳》一曲。聞折柳而傷別,故情切乎故園。本是自我起情,卻說聞者"何人不起",豈人人有別情乎?只為"散入春風",滿城聽得耳。”
是誰家精美的笛子暗暗地發出悠揚的笛聲?隨著春風飄揚,傳遍洛陽全城。就在今夜的曲中,聽到故鄉的《折楊柳》,哪個人的思鄉之情不會因此而油然而生呢?
原文:
春夜洛城聞笛
【作者】李白 【朝代】唐譯文對照
誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城。
此夜曲中聞折柳,何人不起故園情。
擴充套件資料:
此詩寫鄉思,題作“春夜洛城聞笛”,明示詩人因聞笛聲而感發。題中“洛城”表明是客居,“春夜”點出季節及具體時間。
這首詩是公元734年(唐玄宗開元二十二年)或公元735年(唐玄宗開元二十三年)李白遊洛陽時所作。當時李白客居洛城,大概正在客棧裡,偶然聽到笛聲而觸發思鄉之情,所以寫下此詩。