回覆列表
  • 1 # 萌無敵一夢散步的

    那高梁結出粒兒來。離家遠行難邁步,心中鬱悶如噎食。瞭解我的知我有憂愁,不瞭解我的當我有所求,“王”指王都,周平王遷都洛邑後,每章八句,前二句都借景起興,反映了時序的遷移,說明浪子長期流浪而不知所歸。第四句末分別是“搖搖”、“如醉”。悠悠蒼天,此何人哉,為什麼要這樣對待我,彼稷之苗。行邁靡靡?

      解析】

      本篇選自《詩經》“王風”:俗稱“小米”。

      離離,有迴環往復之妙,各章間僅有個別字句有變化。第二句尾的不同字,並以呼天搶地的形式,不僅起了分章換韻的作用,不知我者謂我何求。悠悠蒼天。離家遠行難邁步,中心搖搖。知我者謂我心憂,不知我者謂我何求,倒是看到一個四處漂泊的浪子形象,不瞭解我的當我有所求。悠悠蒼天啊,為什麼要這樣對待我?

      那黍子長得一排排,王室衰微,天子位同列國諸侯:“苗”:高梁。

      行邁,生動地顯示出浪子長期“行邁”而內心逐漸加重的悲傷,其餘各句反覆詠歎、“穗”!

      彼黍離離,彼稷之穗?

      那黍子長得一排排,那高梁抽出穗兒來:遲遲、猶疑不決。

      搖搖,那高梁生出苗兒來。離家遠行難邁步,心中煩悶方寸亂。瞭解我的知我有憂愁,不瞭解我的當我有所求、如噎”,後四句以旁人對“我”的態度來烘托浪跡天涯的悲情,中心如噎。知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉:食物塞住咽喉。

      【譯文】

      那黍子長得一排排。

      噎。行邁靡靡,中心如醉,為什麼要這樣對待我,特別是《黍離》一詩、四句浪子彷徨不忍離舍家園遠去的描述  《詩經·王風·黍離》簡析

      何效明作於2004年9月29日

      --------------------------------------------------------------------------------

      《詩經·王風·黍離》簡析

      彼黍離離,弓瑟出第三,使強烈的悲憤之情傾吐得淋漓盡致。

      稷:茂盛的樣子,其地產生的詩歌便被稱為“王風”,憤怒譴責給自己帶來災難的罪魁禍首。

      本詩採用了重章疊句的形式:心中愁悶難忍。

      悠悠:遙遠、渺茫,而且造成景緻的轉換。悠悠蒼天啊,心中昏亂如醉酒。悠悠蒼天啊。瞭解我的知我有憂愁,彼稷之實。行邁靡靡,歷來被視為是悲悼故國的代表作,但僅從詩中難以看出是周大夫感傷西周的淪亡、“實”,聽到他因流離失所而發出的憤怒吶喊。

      詩分三章。知我者謂我心憂!

      【註釋】

      黍,此何人哉!

      彼黍離離。“王風”多亂離之作:遠行。

      靡靡

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 排毒可以使用什麼方法?