月夜のマリオネット(TsukiyoNoMarionetto)(月夜的扯線木偶)
歌:月詠イクト(CV:中村悠一)
作詞:斉藤恵
作曲:伊橋成哉
編曲:山崎淳
心惑わすノイズ振り切り走り出した
kokoromadowasuNOIZUfurikirihashiridashita
從迷擾心靈的噪音中不回頭地跑了出來
透明で罪のない光目指して
toumeidetsuminonaihikarimezashite
向著透明而無罪的光輝
體を流れる想いが何色でも
karadawonagareruomoigananiirodemo
在體內流動的想法是什麼顏色也好
運命のシナリオは決めさせないさ
unmeinoSHINARIOwakimesasenaisa
命運的劇本我不會讓人來決定的
揹負わされたまやかしの十字架に
seowasaretamayakashinojuujikani
綁有揹負著的不祥十字架
しばりつける首輪をひきちぎってもっと自由な世界へ
shibaritsukerukubiwawohikichigittemottojiyuunasekaie
將那項圈拉起並切斷它朝向更自由的世界去吧
悲しき愛のメロディよどむ都會(まち)に漂う
kanashikiainoMERODIyodomumachinitadayou
悲切的愛之旋律在停滯的都市裡飄送著
いやせぬ傷を抱いて誰も泣いている
iyasenukizuwodaitedaremonaiteiru
抱著不愈的傷誰也在哭
慾望目がくらんだ卑しい強大な影
yokuboumegakurandaiyashiikyoudainakage
用慾望矇蔽你雙眼的是卑汙的強大影子
手も足も出せやしない涙流せぬマリオネット
temoashimodaseyashinainamidanagasenuMARIONETTO
讓你束手無策不會流淚的扯線木偶
生まれた星の名のもと引き裂かれてった絆
umaretahoshinonanomotohikisakaretettakizuna
在出生之星的名字之下而被撕裂的羈絆
空っぽのゆりかごがむなしく揺れる
karapponoyurikagogamunashikuyureru
如像空空的搖籃般空虛地搖動著
無邪気だった遠き日の幻は
mujakidattatookihinomaboroshiwa
天真無邪的遙遠日子的Phantom
日だまりのよう短い夢の中で優しく俺をなでるよ
hidamarinoyoumijikaiyumenonakadeyasashikuorewonaderuyo
如像和煦Sunny般在短暫的夢中溫柔地撫慰著我
おびえた君の瞳汚れ知らぬ寶石
obietakiminohitomikegareshiranuhouseki
讓我訝異的你那雙眼是對不曉汙穢的寶石
切ない熱を宿し胸に突き刺さる
setsunainetsuwoyadoshimunenitsukisasaru
藏著了難過的熱直刺入我心中
一體何のために奏で続けるのだろう
ittainaninotamenimunedetsuzukerunodarou
到底是為了什麼而繼續演奏著呢
約束よりキレイで確かなものを探している
yakusokuyorikireidetashikanamonowosagashiteiru
我在尋找比約定更美更為真實的東西
Tellme,HowdoIplaytheMelodyofLove…
告訴我,我要如何演奏出愛的旋律…
愚かで無駄な爭いにいつか終わりが來るなら
orokademudanaarasoiniitsukaowarigakurunara
愚蠢而無結果的戰爭若總有天會有終結
裡切りのマリオネットはこの身捧げる命とともに
uragirinoMARIONETTOwakonomisasageruinochitotomoni
背叛的扯線木偶將為此獻出身體與性命
「月の光に導かれ…もっと自由な世界へ…」
Tsukinohikarinimichibikare...mottojiyuunasekaie...
被月光引導…朝向更自由的世界去吧…
月夜のマリオネット(TsukiyoNoMarionetto)(月夜的扯線木偶)
歌:月詠イクト(CV:中村悠一)
作詞:斉藤恵
作曲:伊橋成哉
編曲:山崎淳
心惑わすノイズ振り切り走り出した
kokoromadowasuNOIZUfurikirihashiridashita
從迷擾心靈的噪音中不回頭地跑了出來
透明で罪のない光目指して
toumeidetsuminonaihikarimezashite
向著透明而無罪的光輝
體を流れる想いが何色でも
karadawonagareruomoigananiirodemo
在體內流動的想法是什麼顏色也好
運命のシナリオは決めさせないさ
unmeinoSHINARIOwakimesasenaisa
命運的劇本我不會讓人來決定的
揹負わされたまやかしの十字架に
seowasaretamayakashinojuujikani
綁有揹負著的不祥十字架
しばりつける首輪をひきちぎってもっと自由な世界へ
shibaritsukerukubiwawohikichigittemottojiyuunasekaie
將那項圈拉起並切斷它朝向更自由的世界去吧
悲しき愛のメロディよどむ都會(まち)に漂う
kanashikiainoMERODIyodomumachinitadayou
悲切的愛之旋律在停滯的都市裡飄送著
いやせぬ傷を抱いて誰も泣いている
iyasenukizuwodaitedaremonaiteiru
抱著不愈的傷誰也在哭
慾望目がくらんだ卑しい強大な影
yokuboumegakurandaiyashiikyoudainakage
用慾望矇蔽你雙眼的是卑汙的強大影子
手も足も出せやしない涙流せぬマリオネット
temoashimodaseyashinainamidanagasenuMARIONETTO
讓你束手無策不會流淚的扯線木偶
生まれた星の名のもと引き裂かれてった絆
umaretahoshinonanomotohikisakaretettakizuna
在出生之星的名字之下而被撕裂的羈絆
空っぽのゆりかごがむなしく揺れる
karapponoyurikagogamunashikuyureru
如像空空的搖籃般空虛地搖動著
無邪気だった遠き日の幻は
mujakidattatookihinomaboroshiwa
天真無邪的遙遠日子的Phantom
日だまりのよう短い夢の中で優しく俺をなでるよ
hidamarinoyoumijikaiyumenonakadeyasashikuorewonaderuyo
如像和煦Sunny般在短暫的夢中溫柔地撫慰著我
おびえた君の瞳汚れ知らぬ寶石
obietakiminohitomikegareshiranuhouseki
讓我訝異的你那雙眼是對不曉汙穢的寶石
切ない熱を宿し胸に突き刺さる
setsunainetsuwoyadoshimunenitsukisasaru
藏著了難過的熱直刺入我心中
一體何のために奏で続けるのだろう
ittainaninotamenimunedetsuzukerunodarou
到底是為了什麼而繼續演奏著呢
約束よりキレイで確かなものを探している
yakusokuyorikireidetashikanamonowosagashiteiru
我在尋找比約定更美更為真實的東西
Tellme,HowdoIplaytheMelodyofLove…
告訴我,我要如何演奏出愛的旋律…
Tellme,HowdoIplaytheMelodyofLove…
告訴我,我要如何演奏出愛的旋律…
悲しき愛のメロディよどむ都會(まち)に漂う
kanashikiainoMERODIyodomumachinitadayou
悲切的愛之旋律在停滯的都市裡飄送著
いやせぬ傷を抱いて誰も泣いている
iyasenukizuwodaitedaremonaiteiru
抱著不愈的傷誰也在哭
愚かで無駄な爭いにいつか終わりが來るなら
orokademudanaarasoiniitsukaowarigakurunara
愚蠢而無結果的戰爭若總有天會有終結
裡切りのマリオネットはこの身捧げる命とともに
uragirinoMARIONETTOwakonomisasageruinochitotomoni
背叛的扯線木偶將為此獻出身體與性命
「月の光に導かれ…もっと自由な世界へ…」
Tsukinohikarinimichibikare...mottojiyuunasekaie...
被月光引導…朝向更自由的世界去吧…