-
1 # 蛋科夫斯基
-
2 # Panda每日分享
是的。
鑑於在幾個世紀以前,英國先是率先進行工業革命,使其經濟迅速發展,躋身大國行列;隨後,為了進行資本擴張,同時也是全球資本主義國家的殖民擴張時代的開始,英國在海外各大洲都佔有殖民地,進行殖民統治,其中較著名的地區有美國最原先的13個州地區(清教徒受國內壓迫,乘坐“五月花號”船來到美洲大地),加拿大,澳洲(過去曾是罪犯流放地),印度(東印度公司)等。
後來,在英國的殖民統治鼎峰時期,全球各地都有其殖民地;從地理因素上來說,因為英國的殖民地範圍太廣,雖然太陽每天24小時照射在地球上的地方都不一樣,但每時每刻都會能照射在英國的某處殖民地領土上,故而稱為“日不落帝國”。由於英國在全球範圍內的殖民地擴張,也為各地區帶去了文化和語言等方面的影響,其殖民地大多數地區至今仍把英語當作官方語言或者通用語,甚至於在某些國家如印度,英語語種非常普及,而其原生的印度語,會說的人已經越來越少。
再者,還有一個很容易忽視的原因,當年英國的殖民地領土中,有一個地方後來透過獨立戰爭建立了政權,然後在當今成為了最強大的超級大國—美國。美國也延續著英語語種的使用,再加上如今其影響力強大的文化輸出,英語自然而然地成為了最被廣泛接受和熟悉的語言。
綜上所述,一個老牌“日不落帝國”的歷史遺留影響,加上當今最強大超級大國的全球範圍影響,英語一直都是全球通用語種。
-
3 # 旃檀香嚴
不是,只在曾經被英國殖民統治過的國家或地區通用,例如 美國,澳洲,印度,中國的香港 等等。
像 西班牙這種地方,雖然二外是英語,但是路上隨便逮個人跟他講中文,10個裡有9個聽不懂他說什麼。
而日本,中國,一般居民並不具備能流利地用英語交流的能力。
各國政府,跨國企業肯定會配備專業的翻譯人員,光在政府,企業內部,會英語的話是沒有太大問題的。
-
4 # 覺醒段子手
那麼,為什麼英語官方上作為全球通用語言呢?從一定意義上來說,因為中國華夏文明的燦爛輝煌使得英語成為了全球通用的語言。
這個故事得從一本名叫《馬可·波羅行紀》的書說起,公元13世紀,一個名叫馬可·波羅的義大利商人的記述他經行地中海、歐亞大陸和遊歷中國軌跡,寫成了長篇遊記,其中記載了他在中國十七年間的所見所聞,包括蒙古大汗忽必烈介紹,及其宮殿樓閣,都城,朝廷,民俗,節日,商業,手工業,遊獵等事;從大都南行至杭州,福州,泉州及東地沿岸及諸海諸洲等,書中敘述了當時朝廷的富麗堂皇,繁華地商業街區,華麗的宮殿建築,給西方世界的人們一個秒回了一個全新而又神秘的國度,令西方統治者心馳神往。
15世紀的歐洲,資本主義開始出現,以英國,西班牙,葡萄牙等各個國家為了擴增自己的實力,紛紛在各大海域尋求自己霸權,向馬可·波羅描述的的東方亞洲大陸出發,都競相尋找海外市場,尋求財富,為自己開疆拓土。
哥倫布用了千方百計,才說服西班牙統治者資助自己。在西班牙王室和國王的大力支援下,開啟了探尋東方寶藏的偉大航行。哥倫布無意中發現了美洲大陸,從美洲運回金銀珠寶等財物,還有很多農作物如玉米,西紅柿,土豆,辣椒,南瓜,花生,可可,橡膠,香草,菸葉等。這次發現更刺激了歐洲各國加快向東方世界開拓殖民地步伐。
其中英國殖民地是最多的,英國殖民主義者向外擴張的範圍更加廣泛地,如北美(現在的美國和加拿大),澳洲(包括現在的澳洲、紐西蘭等),印度,非洲的部分國家(如南非、奈及利亞、肯亞、烏干達、迦納等),香港。
西班牙殖民地:菲律賓、拉丁美洲大部分(包括墨西哥、中美洲、西印度群島、秘魯、智利、阿根廷、烏拉圭、巴拉圭、玻利維亞等)。
葡萄牙殖民地:巴西、莫三鼻克、蘇丹、阿曼、印度尼西亞、東帝汶、澳門等。
英國殖民地之多,之廣,使得英國成為了了當時的所謂“日不落帝國”,英語也隨之被稱為“日不落語言”。英國長期一直是政治、經濟、軍事強國,再加上長期地英國政府執政管理,使得英語成為了被殖民地的上層階級的語言,甚至是常用語言。
此外,文藝復興開始後英國出現大量人才,使得英國出現了大量的頂尖的文學和藝術作品,像威廉·莎士比亞的《奧賽羅》、《哈姆雷特》、《李爾王》和《麥克白》等作品被以英語的形式傳播到世界各地,越來越多殖民地以及非殖民地的人學習英國語言,從而英語對整個世界產生深遠影響。
所以說,如果不是當時中國燦爛華夏文明被義大利商人馬可·波羅記錄和傳播,讓歐洲殖民者對東方國度著迷,誰也說不清楚什麼語言會成為全球通用的語言呢!小夥伴們什麼意見,都來發表發表。
-
5 # 陶短房
只能說,英語是20世紀中葉以來全球使用範圍最廣、影響力最大的語言,在許多國際交流領域處於支配語言地位,且這一局面還會維持較長時間。
事實上進入所謂“國際交流時代”後,國際通行語言是經過一段時間演變的:東亞文化圈長期用漢語、尤其漢字交流;歐洲則長期流行拉丁語;中世紀前後“舊世界”的通用交流語言,有阿拉伯語、土耳其語、西班牙語、葡萄牙語、荷蘭語、法語、英語等,到了19世紀至20世紀前半葉,則演變為法語和英語,當時的主要條約基本上都同時使用上述兩種語言,且以法語版本為準,這一時期成立的國際組織(如國際奧委會、國際足聯),也往往把法語定為第一工作語言。聯合國成立時雖然設立了六種工作語言(英語、法語、西班牙語、漢語、阿拉伯語、俄語),但最常用的仍然是英語和法語。
英語在二戰後逐漸超越法語,成為世界上最通用的國際交流語言,原因是多方面的。
首先,自19世紀後半葉起,英國和美國兩個英語國家先後成為世界政治、軍事第一強國,且它們還都是那個時代的海軍和航海第一強國,這就意味著英語在絕大多數重要國際交流場合處於支配地位。
其次,英國是世界最大的殖民帝國,在北美、澳洲、南亞等地居於獨一無二的壟斷地位,在非洲和中東雖然要和法國等分享,但仍然佔了不少便宜(如在非洲,法國佔地面積比英國大,但所佔地方人口稀少,富裕程度更遠遠不如),這就在客觀上製造了大批“英語區”。一些前英國殖民地,原本的地方語言退化甚至消失,讓位於英語,另一些前殖民地民族和方言眾多,彼此間車不同軌書不同文,英語反倒成了他們唯一可以互相交流的語言。等到二戰後“去殖民化”,就在世界各地形成了一系列的“英語系”國家。
第三,二戰後美國科技、文教發達,許多新興學科、產業從教科書到培訓材料,都是英文的,學術交流和學術論文也要用英文,這就再一次讓英語的地位變得舉足輕重,甚至獨一無二,要知道現代自然科學日新月異,一些實力不足的國家還來不及把英語教材翻譯成母語,教材已經更新,折騰幾次後只好直接用英語教學。
英語的這種國際地位是客觀現實,在中國開放和國際化潮流的大趨勢下,掌握英語是相關人才必須的技能,這是不接受也得接受的現實(備註,本人從小學的是法語,對英語並無甚好感,但事實就是事實)。
當然,風水輪流轉,一旦“英語系”在國力、尤其國際影響力和科技創新力等方面“戰鬥力”下降,英語的“江湖地位”也勢必會發生變化,一如當年的“第一國際工作語言”法語被英語擠到此席同樣的道理。
-
6 # 柘利英語毫無疑問,全球的通用語言是英語。英語在國際社會中的地位非常高,可以排第一。我們還是用數字說話。
在莎士比亞時代,世界上講英語的人數被認為在五百萬到七百萬之間。語言學家大衛·克里斯特爾說:“從伊麗莎白一世(1603年)統治末期到伊麗莎白二世(1952年)統治初期,這一數字增長了近五倍,達到2.5億左右”(劍橋英語百科全書,2003年)。
今天世界上大約有6500種語言。其中約有2000人的揚聲器不足1000個。雖然大英帝國確實有助於語言在全球的傳播,但它只是世界上第三種最常用的語言。漢語和西班牙語是地球上最常用的兩種語言。
英語被戲稱為語言竊賊,因為它把350多種其他語言的單詞融入其中。這些“借來的”詞大多是拉丁語或是來自一種浪漫主義語言。
世界上大約有5億人以英語為母語。另有5.1億人將英語作為第二語言,這意味著與母語一起說英語的人比以英語為母語的人多。
英語作為一門外語在100多個國家被教授。它被認為是商業語言,這使得它成為第二語言的流行選擇。在中國和迪拜這樣的國家,英語教師的工資通常很高。
世界上有多少國家的第一語言是英語?
“這是一個複雜的問題,因為根據每個國家的歷史和當地情況,‘第一語言’的定義因地制宜。下面的事實說明了複雜性:
“澳洲、波扎那、英聯邦加勒比國家、甘比亞、迦納、蓋亞那、愛爾蘭、那密比亞、烏干達、尚比亞、辛巴維(威)、紐西蘭、聯合王國和美國已將英語作為事實上或法定的官方語言。在喀麥隆和加拿大,英語與法語具有同樣的地位;在奈及利亞,英語和主要的當地語言是官方語言。斐濟的官方語言是英語;賴索托的官方語言是英語;巴基斯坦的官方語言是烏爾都語;菲律賓的官方語言是英語;史瓦濟蘭的官方語言是英語。在印度,英語是準官方語言(印地語之後),在新加坡,英語是四種法定官方語言之一。在南非,英語是主要的國家語言,但只是11種官方語言之一。
“總的來說,英語在至少75個國家(總人口20億)具有官方或特殊地位。據估計,全世界四分之一的人說英語時都有一定程度的能力。”
英語是旅行的語言!
說英語的國家是這個星球上最富裕的地區,出國度假的人數造成了英語成為不同國家背景的人們相互交流的共同語言的現象。
就我個人而言,我去很多國家,北美,歐洲,亞洲,我的經驗證明了這個說法——英語是當地酒店、餐廳或零售店員工與外華人和遊客交流時使用的語言。
當然,我不能為整個世界擔保(我從來沒有出過非洲……法語在非洲比較流行,因為有很多法國的前殖民地),但我有一種強烈的感覺,如果你穿越東南亞或是在埃及潛水,你總會找到一個至少會說蹩腳英語的人來給你指路,幫你找到自己的下落。
網際網路上產生的大部分內容(50%)是英文的。因此,懂英語會讓你獲得大量的資訊,而這些資訊可能是你無法獲得的。
它是國際商務中常用的一種語言,這使得它成為許多人的流行第二語言。由於世界商務總部主要位於英國和美國的金融中心,英語一直是預設的貿易語言,正如你可以在英語的歷史中看到的那樣。因此,英語是最主要的商務語言,人們要想進入一個全球化的勞動力市場,幾乎必須說英語。來自世界各地的研究表明,跨境商務交流大多是用英語進行的。它在全球市場上的重要性不可低估,學習英語真的可以改變你的生活。
所以,好好學習英語吧!
回覆列表
是的,英語是最通用的語言。原因就是英語非常的簡單,不需要努力去學就可以掌握。
如果一個外華人想學習中文,那他就要拿出非常多的經精力才可以使用中文和大家交流。英語就不是這樣。比如我們知道點頭yes搖頭no,來是come去是go,這樣就已經可以勝任一些場景的交流。
語法不正確,也不耽誤交流。比如你問售貨員,這個東西多少錢,你可以直接硬翻譯成this thing how much money,雖然考試零分,但是外華人可以聽懂,不耽誤。
相反,你要是英語翻譯成中文不按照語法,那麼how much is it,硬性翻譯就是:怎麼樣多少是它,你就會一臉懵。
這就是為什麼說英語通用性好。其他國家語言,例如德語法語俄語,只要知道一些簡單的英語單詞,不按照語法說出來英語大家也都能聽懂。而且聽多了一聽他們錯誤的方式哈還能分辨出來他們的母語是德語還是俄語。
簡單的優勢的確明顯,但是不完美,沒有中文能表達的意思多。比如,我想表達:“筆者今天並不是很想出門”這句話,這放到英語就沒法翻譯。
你怎麼翻譯?翻譯成I don"t really want to go out today嘛?看上去可以,但是你這句話沒表達出來我的身份,我是筆者,是寫文章的。你翻譯成As author,I don"t really want to go out today這又成因果關係了,那也不對。
詩詞方面倒是各有千秋,英文和中文的詩詞沒辦法互相翻譯,這裡不相上下。
比如寧靜號中一句臺詞我就很喜歡,I am a leaf on the wind. Watch how I soar.這中文也難翻譯,翻譯不出來這個on或者soar的意境。我想了很久,覺得翻譯成“如落葉,隨風舞”這樣還有點類似。
中文翻譯成英語也更難,隨便來個“山雨欲來風滿樓”就完蛋,一點思路都沒有。
所以各有千秋,但是英文簡單,所以通用。