回覆列表
-
1 # 使用者354491083397
-
2 # 海闊天空197156216
大阪和京都都屬於關西地區,所以都屬於關西方言.
好像國內的方言一樣,比如雖然都算東北話,但是遼寧,吉林和黑龍江都有些許不同.
再就是聽日本的朋友說,由於以前皇室家族都在京都,所以雖然發音差不多,京都方言也要比大阪方言聽起來高雅一些.
還有就是關西是盛產笑星的地方,開啟電視有一半的笑星都在說關西方言,所以關西方言在日本是很有喜感的方言.
東京口音就是標準語,一般電視劇或者電影為了讓大家都能聽懂所以說的都是東京口音。
大阪口音連貫性比標準語好而且快,聽起來比較“軟”,而且大阪方言不止發音和東京口音不一樣,語法上也不一樣。
1、學術上日語分為九州日語、關西日語、關東日語和八丈語四種方言。還可以細分為十三種方言:屬於九州日語的薩隅方言、肥筑方言、豐日方言,屬於關西日語的中國方言、雲伯方言、四國方言、近畿方言、北陸方言,屬於關東日語的東海東山方言、關東方言、內陸北海道方言、東北方言和沿岸北海道方言。
2、日語的起源一直是爭論不休的問題,現代日本人有近35%繩文人血統、32%彌生人血統和20%漢人血統,表明日語來源的複雜性。明治時代的日本人把日語劃為“阿爾泰語系”,後來遭到否定。美華人Homer Hulbert(1863—1949)和大野晉(1919—2008)認為日語屬於達羅毗荼語系,西田龍雄(1928—2012)認為日語屬於漢藏語系藏緬語族,美華人白桂思(1945—)認為日語屬於日本-高句麗語系,即日語與隋唐時期分佈於北韓半島的高句麗語同源,俄羅斯人Alexander Vovin(1961—)認為,彌生人講一種南亞語或侗臺語。
3、三國時代,漢字傳入日本,唐代時日本人發明了通行於女性之間的假名,官文為文言文,因此現代日本語受古代漢語影響極大。以昭和31年(1956年)的《例解國語辭典》為例,在日本語的語彙中,和語佔36.6%、漢語佔53.6%,昭和39年(1964年)日本國立研究所對90種雜誌用語進行了調查研究,得出了和語佔36.7%、漢語佔47.5%、西洋語佔近10%的結論。