兩隻老虎旋律的起源可以追溯到17世紀的歐洲.法國兒歌《雅克修士》(Frère Jacques 德國:“馬克修士”,英國:“約翰修士”)",老虎版"的歌詞最早出現可能要早於民國三十二年(1943),因為曹聚仁的《蔣經國論》第五節《新贛南如此》就有提到當年唱了"兩隻老虎"的兒歌. 歌詞起源 起源之一 臺灣導遊:當年鄭成功去臺灣時帶了兩隻老虎,不慎老虎跑掉了。臺灣百姓沒見過老虎,看見它們在街上大搖大擺地走過,還以為是兩隻放大版的貓,紛紛圍上去觀賞。不想老虎會咬人,結果傷了許多人。圍觀的百姓一看不對,就拿起棍子來打老虎,終於將老虎制服。這時鄭成功的手下正好趕來抓老虎,就把兩隻受傷的老虎帶回去交差。鄭成功一看,怎麼這兩隻老虎面目全非了?於是就編了一首童謠:“兩隻老虎,兩隻老虎,跑得快,跑得快。一隻沒有耳朵,一隻沒有尾巴,真奇怪!真奇怪!” 鄭成功與老虎的故事挺多,但是提到編了童謠的卻只有這個.那就只分析它好了. 為何沒有提到百姓帶了利器,呃,對付手無寸鐵的老虎對外宣傳就說棍子就夠了免得失了身份.不過要從活老虎身上卸下零件有難度,那或許已經將老虎綁的結結實實,只是——怎麼懲罰的方式不同? 歌詞中與故事關聯甚少,老虎傷人不提,人們伏虎不提,就提到跑得快,跑得快還會傷在人們手裡?對老虎的評論是超然於事外的"真奇怪",為何不是"真活該"、"真不乖"呢. 起源之二 說的是兄妹相戀為世俗不容最後索性自殘的悲劇,然後話鋒一轉 紀念這個故事的感人肺腑/催人淚下的曲子就是節奏歡快的兩隻老虎.這是為了搞笑需要將故事嫁接到兩隻老虎上的. 兩隻身有缺陷的老虎跑得快,對老虎不置褒貶只說奇怪,到底寓意何在?有人說這跟政治有關,政治細胞真是豐富,活在當代實在是太屈才了.有人搪塞"歌中不就是說了"真奇怪"嗎",認真你就輸了,好吧,我輸了.像"雪白的黑馬"類的作品確實存在,興許《兩隻老虎》正是它們的遠房親戚. 至於"老虎版"的歌詞為何能在中國成為主流,可能是由於《國民革命歌》曾經廣為流傳(1926年7月2日,廣東省教育廳透過“推行國歌案”,決定在新國歌未頒發前,以《國民革命歌》為代國歌)使得原歌詞沒有市場,而後時代變遷 留下來的就是"老虎版" 其它說法 據稱,兩隻老虎填詞具有"洗腦"的政治意涵,並指出了具體含義,如下: 兩隻老虎,兩隻老虎,跑得快,跑得快, 一隻沒有耳朵,(象徵美帝國主義聽不見世界人民聲音) 一隻沒有尾巴,(象徵蘇帝國主義沒有前途) 真奇怪!真奇怪 ! 但鑑於兩隻老虎填詞遠在二次大戰勝利之前,斷然不可能在創作時具有如此涵義。且含混的用詞與大陸特定時期鋼硬強烈的文宣方式南轅北轍。顯得極其隱晦、畏縮,反具有被殖民思想色彩。所以如上釋義,只能說是後人臆想所賦予的意識形態罷了。
兩隻老虎旋律的起源可以追溯到17世紀的歐洲.法國兒歌《雅克修士》(Frère Jacques 德國:“馬克修士”,英國:“約翰修士”)",老虎版"的歌詞最早出現可能要早於民國三十二年(1943),因為曹聚仁的《蔣經國論》第五節《新贛南如此》就有提到當年唱了"兩隻老虎"的兒歌. 歌詞起源 起源之一 臺灣導遊:當年鄭成功去臺灣時帶了兩隻老虎,不慎老虎跑掉了。臺灣百姓沒見過老虎,看見它們在街上大搖大擺地走過,還以為是兩隻放大版的貓,紛紛圍上去觀賞。不想老虎會咬人,結果傷了許多人。圍觀的百姓一看不對,就拿起棍子來打老虎,終於將老虎制服。這時鄭成功的手下正好趕來抓老虎,就把兩隻受傷的老虎帶回去交差。鄭成功一看,怎麼這兩隻老虎面目全非了?於是就編了一首童謠:“兩隻老虎,兩隻老虎,跑得快,跑得快。一隻沒有耳朵,一隻沒有尾巴,真奇怪!真奇怪!” 鄭成功與老虎的故事挺多,但是提到編了童謠的卻只有這個.那就只分析它好了. 為何沒有提到百姓帶了利器,呃,對付手無寸鐵的老虎對外宣傳就說棍子就夠了免得失了身份.不過要從活老虎身上卸下零件有難度,那或許已經將老虎綁的結結實實,只是——怎麼懲罰的方式不同? 歌詞中與故事關聯甚少,老虎傷人不提,人們伏虎不提,就提到跑得快,跑得快還會傷在人們手裡?對老虎的評論是超然於事外的"真奇怪",為何不是"真活該"、"真不乖"呢. 起源之二 說的是兄妹相戀為世俗不容最後索性自殘的悲劇,然後話鋒一轉 紀念這個故事的感人肺腑/催人淚下的曲子就是節奏歡快的兩隻老虎.這是為了搞笑需要將故事嫁接到兩隻老虎上的. 兩隻身有缺陷的老虎跑得快,對老虎不置褒貶只說奇怪,到底寓意何在?有人說這跟政治有關,政治細胞真是豐富,活在當代實在是太屈才了.有人搪塞"歌中不就是說了"真奇怪"嗎",認真你就輸了,好吧,我輸了.像"雪白的黑馬"類的作品確實存在,興許《兩隻老虎》正是它們的遠房親戚. 至於"老虎版"的歌詞為何能在中國成為主流,可能是由於《國民革命歌》曾經廣為流傳(1926年7月2日,廣東省教育廳透過“推行國歌案”,決定在新國歌未頒發前,以《國民革命歌》為代國歌)使得原歌詞沒有市場,而後時代變遷 留下來的就是"老虎版" 其它說法 據稱,兩隻老虎填詞具有"洗腦"的政治意涵,並指出了具體含義,如下: 兩隻老虎,兩隻老虎,跑得快,跑得快, 一隻沒有耳朵,(象徵美帝國主義聽不見世界人民聲音) 一隻沒有尾巴,(象徵蘇帝國主義沒有前途) 真奇怪!真奇怪 ! 但鑑於兩隻老虎填詞遠在二次大戰勝利之前,斷然不可能在創作時具有如此涵義。且含混的用詞與大陸特定時期鋼硬強烈的文宣方式南轅北轍。顯得極其隱晦、畏縮,反具有被殖民思想色彩。所以如上釋義,只能說是後人臆想所賦予的意識形態罷了。