拉瑪四世是一個傳奇人物,首先是他在繼位前做了27年的和尚,潛心佛典,精研佛法。“在他當和尚的最初幾年中,就以對巴利語經文的學識而出名,其後又以他創立的‘法宗’這一革新教派出名。”[1]
圖為暹羅國國王拉瑪四世(Rama IV)(1851-1868)(Rama IV Thomson, King Mongkut of SiamThomson, King Mongkut of Siam )
其次是他在當和尚的時候,與寺廟附近一個教堂的神父相識,開始學習拉丁文和英文。六年下來,他能夠熟練的讀寫英文著作。《劍橋東南亞史》說:
英文給了他一把開啟西方文化的鑰匙,他開始閱讀地理、物理、化學、數學等自然科學文獻,對西方有了一定了解和好感,也成了第一個可以用英文交談和寫作的亞洲國王。[2]
他對西方的好感,突出地表現在他僱傭了一名名叫安娜•列奧諾溫斯(Anna Leonowens)的英國女教師到泰國來教育他的子女們。她在結束泰國王宮的工作後,寫成回憶錄《安娜與國王:曼谷皇宮六年回憶錄》,使拉瑪四世更加聞名於世。
[1] (英)D·G·E·霍爾著,中山大學東南亞歷史研究所譯,《東南亞史 (上、下冊)》,商務印書館,1982年,第760頁。
[2] (紐西蘭)尼古拉斯·塔林主編 賀聖達等譯,《劍橋東南亞史》第2卷,雲南人民出版社,2003年,第40頁。
拉瑪四世是一個傳奇人物,首先是他在繼位前做了27年的和尚,潛心佛典,精研佛法。“在他當和尚的最初幾年中,就以對巴利語經文的學識而出名,其後又以他創立的‘法宗’這一革新教派出名。”[1]
圖為暹羅國國王拉瑪四世(Rama IV)(1851-1868)(Rama IV Thomson, King Mongkut of SiamThomson, King Mongkut of Siam )
其次是他在當和尚的時候,與寺廟附近一個教堂的神父相識,開始學習拉丁文和英文。六年下來,他能夠熟練的讀寫英文著作。《劍橋東南亞史》說:
“不久,他開始擴大自己鑽研的範圍,向博學的法國傳教士帕裡果瓦主教學習拉丁文、數學和天文學,又向美國傳教土卡斯韋爾、佈雷德利和豪斯學習英文。他熱心學習英語,英語成了他的第二語言。”英文給了他一把開啟西方文化的鑰匙,他開始閱讀地理、物理、化學、數學等自然科學文獻,對西方有了一定了解和好感,也成了第一個可以用英文交談和寫作的亞洲國王。[2]
他對西方的好感,突出地表現在他僱傭了一名名叫安娜•列奧諾溫斯(Anna Leonowens)的英國女教師到泰國來教育他的子女們。她在結束泰國王宮的工作後,寫成回憶錄《安娜與國王:曼谷皇宮六年回憶錄》,使拉瑪四世更加聞名於世。
[1] (英)D·G·E·霍爾著,中山大學東南亞歷史研究所譯,《東南亞史 (上、下冊)》,商務印書館,1982年,第760頁。
[2] (紐西蘭)尼古拉斯·塔林主編 賀聖達等譯,《劍橋東南亞史》第2卷,雲南人民出版社,2003年,第40頁。