“死ぬ”是動詞原型,就是 “死” 的意思
去死是:”死ね“
死ぬ的讀音是:shi nu
死ね的讀音是:shi ne
以下是 小D詞典中關於死ぬ的解釋。
死ぬ
【しぬ】 【sinu】◎
【自動·一類】
(1)死,死亡。(息が絕えて命がなくなる) 死んだ犬/死狗。 國のために死ぬ/為國捐軀。 安らかに死ぬ/安詳地死去。 笑って死ぬ/含笑而死。 突然死ぬ/突然死去;暴卒。 年若くして死ぬ/年輕輕地夭折。 交通事故で死ぬ/因交通事故死去。 彼はアメリカで死んだ/他死在美國。 彼はおそらく畳の上では死ねまい/他恐怕不會得好死。 旅先で死ぬ/客死;在旅行中死去。 50歳で死ぬ/五十歲時死亡。 毒を飲んで死ぬ/服毒死亡;服藥而死。 死ぬまで働く/工作到死。 死んだ父と同じ年になる/到了父親死去的年紀。 今こそ死ぬべき時だ/現在正是該死的時候。 死んだふりをする/裝死。 凍えて死ぬ/凍死。 (2)死,死板。(いきいきとした勢いをなくしている) 目が死んでいる/眼神無光;目光呆滯。 (3)死,不起作用。(そのものの持つ力が発揮されなくなる) 利き腕が死んでいる/好使的手沒起作用。 《相關慣用句》 (1)死んだ子(こ)の年(とし)を數(かぞ)える/追悔莫及。(取り返しのつかない過去のことについて愚痴をこぼすことのたとえ) (2)死んだ花実(はなみ)が咲(さ)くものか=死んだ花実(はなみ)がなるものか/沒有生命談什麼開花結果。人一死什麼都談不上了。(死んでしまったらおしまいだ)
“死ぬ”是動詞原型,就是 “死” 的意思
去死是:”死ね“
死ぬ的讀音是:shi nu
死ね的讀音是:shi ne
以下是 小D詞典中關於死ぬ的解釋。
死ぬ
【しぬ】 【sinu】◎
【自動·一類】
(1)死,死亡。(息が絕えて命がなくなる) 死んだ犬/死狗。 國のために死ぬ/為國捐軀。 安らかに死ぬ/安詳地死去。 笑って死ぬ/含笑而死。 突然死ぬ/突然死去;暴卒。 年若くして死ぬ/年輕輕地夭折。 交通事故で死ぬ/因交通事故死去。 彼はアメリカで死んだ/他死在美國。 彼はおそらく畳の上では死ねまい/他恐怕不會得好死。 旅先で死ぬ/客死;在旅行中死去。 50歳で死ぬ/五十歲時死亡。 毒を飲んで死ぬ/服毒死亡;服藥而死。 死ぬまで働く/工作到死。 死んだ父と同じ年になる/到了父親死去的年紀。 今こそ死ぬべき時だ/現在正是該死的時候。 死んだふりをする/裝死。 凍えて死ぬ/凍死。 (2)死,死板。(いきいきとした勢いをなくしている) 目が死んでいる/眼神無光;目光呆滯。 (3)死,不起作用。(そのものの持つ力が発揮されなくなる) 利き腕が死んでいる/好使的手沒起作用。 《相關慣用句》 (1)死んだ子(こ)の年(とし)を數(かぞ)える/追悔莫及。(取り返しのつかない過去のことについて愚痴をこぼすことのたとえ) (2)死んだ花実(はなみ)が咲(さ)くものか=死んだ花実(はなみ)がなるものか/沒有生命談什麼開花結果。人一死什麼都談不上了。(死んでしまったらおしまいだ)