意思如下: 人之一生多麼容易衰老而蒼天不老, 重陽節卻年年都來到。 今天又逢重陽, 戰場上的菊花是那樣的芬芳。 一年又一年秋風剛勁地吹送, 那不是春天的光輝。 卻勝過春天的光芒, 無涯的汀江之上有綿綿不絕的秋霜。 原文如下: 採桑子·重陽 【作者】毛澤東 人生易老天難老,歲歲重陽。 今又重陽,戰地黃花分外香。 一年一度秋風勁,不似春光。 勝似春光,寥廓江天萬里霜。 創作背景 此詞作於1929年的重陽節(10月11日)。此時距離毛澤東領導的秋收起義也有兩年了。而此一階段毛澤東過得並不舒心:紅四軍第七次代表大會落選,丟掉了前委書記的職務,前委書記的職務由陳毅同志代替,他的游擊戰術被冠以“流寇主義”,被指會像黃巢和李自成一樣難成大器,而他在會上強調黨對軍隊的領導必須加強,又被冠以有“形成家長制度的傾向”,遭到部下的反對; 身染瘧疾,缺乏科學的醫治,並且在永定縣蘇家坡養病期間差一點兒被捕;紅四軍第八次代表大會召開,他被擔架抬到上杭縣城繼續養病,卻沒有恢復前委書記的職務。當是時,毛澤東在上杭縣城的臨江樓上養病,重陽佳節來到,院子裡的黃花如散金般盛開。 重陽,一個秋高氣爽、登高壯觀天地間的日子,一個把酒臨風、月下賞菊、遍插茱萸懷念先人的節日,毛澤東的夢想和現實再一次發生了位移,因而作了此詞。
意思如下: 人之一生多麼容易衰老而蒼天不老, 重陽節卻年年都來到。 今天又逢重陽, 戰場上的菊花是那樣的芬芳。 一年又一年秋風剛勁地吹送, 那不是春天的光輝。 卻勝過春天的光芒, 無涯的汀江之上有綿綿不絕的秋霜。 原文如下: 採桑子·重陽 【作者】毛澤東 人生易老天難老,歲歲重陽。 今又重陽,戰地黃花分外香。 一年一度秋風勁,不似春光。 勝似春光,寥廓江天萬里霜。 創作背景 此詞作於1929年的重陽節(10月11日)。此時距離毛澤東領導的秋收起義也有兩年了。而此一階段毛澤東過得並不舒心:紅四軍第七次代表大會落選,丟掉了前委書記的職務,前委書記的職務由陳毅同志代替,他的游擊戰術被冠以“流寇主義”,被指會像黃巢和李自成一樣難成大器,而他在會上強調黨對軍隊的領導必須加強,又被冠以有“形成家長制度的傾向”,遭到部下的反對; 身染瘧疾,缺乏科學的醫治,並且在永定縣蘇家坡養病期間差一點兒被捕;紅四軍第八次代表大會召開,他被擔架抬到上杭縣城繼續養病,卻沒有恢復前委書記的職務。當是時,毛澤東在上杭縣城的臨江樓上養病,重陽佳節來到,院子裡的黃花如散金般盛開。 重陽,一個秋高氣爽、登高壯觀天地間的日子,一個把酒臨風、月下賞菊、遍插茱萸懷念先人的節日,毛澤東的夢想和現實再一次發生了位移,因而作了此詞。