回覆列表
  • 1 # 誰暖冬季影紫花開

    首先的區別就是分配的工作不一樣。復員泛指士兵、士官退出現役,雖然三級以上士官稱為轉業。

    軍人退出現役稱復原,但是同樣是復原,軍官和士兵復員的叫法以及工作的分配等都是不一樣的。

    三級以上士官(中級士官以上)、排長(少尉軍銜)以上軍銜的軍官服役期滿,退出現役,則稱為轉業,意思是轉一個職業。

    而士兵、初級士官(一級士官、二級士官)復員則稱為退伍,意思是退出現役。

    另外轉業軍人和退伍軍人會到地方對工作的分配也是不一樣的轉業軍人是在部隊有職位的即排長以上的軍人回到地方政府機關或其它脫離軍隊的工作。

    復員軍人是留隊繼續服役的軍人退伍回家,其實也是退伍軍人,只是比退伍軍人服役時間長一些。

    退伍軍人就不用說了吧,服役期滿回家的。

    軍隊是保家衛國的神聖護衛,進入軍隊,就是特殊人,軍人。回到地方社會又恢復原來的身份,公民。叫復員。

    軍隊服役期滿了後,退出隊伍,叫退伍。

    現在軍隊也進行職業化,軍人也是一種職業,從軍人到社會上的工作者,是工作行業改變,也叫轉業.

    在職軍官退出現役到地方叫轉業

    在職士官退出現役到地方叫復員

    義務兵退出現役到地方叫退伍.

    退出現役就是退伍,

    退伍有多種形式:

    退休、病退、轉業、復員等等。

    軍官退出現役,由國家分配工作叫轉業。

    軍官和戰士退出現役返回原籍,自謀職業叫復員。

    退休費、轉業費和復員費都是不一樣的。

  • 2 # 紅俠客

    軍人服役期滿就得離開部隊,不過社會上有兩種說法,一種是"退役",另一種是"退伍"。到底這兩種說法的意義是一樣的,還是不一樣的?有些人會說不一樣,理由很簡單因為中國語言博大精深,明顯不同的兩個字肯定含義就不同,並且稱士兵離開軍隊叫退伍,而軍官離開軍隊叫退役;有些人感覺模稜兩可,一方面從按詞義來理解其實真沒啥不同的,另一方面網上又充斥著大量的不同見解的文章,尤其從離開軍隊後的待遇來說事,因此認為多少都會有些區別。這種常識上的疑惑確實有必要儘快釐清的,畢竟這關乎社會與軍隊的穩定。

    "退伍"與"退役"這兩個詞並非泊來語,中國自古代就有,比如有行伍、服役等說法。既然是本國的詞彙那就必須從漢語的角度去理解了。"伍"字明顯是軍隊的意思,而"役"就相當豐富了,古代分為工役、兵役等多種內容,總的來說是為官方服務的都可以稱為"役",從這個角度可以瞭解到"退役"就有包括了"退伍"的意思。如今之所以出現退役與退伍這兩個概念,那主要是語言多樣性的原因,同一件事其實可以用不同的詞語來表達,"退伍"是偏口語化的詞,而"退役"而顯得正式多了,是官方與書面化的詞。

    中國軍事法律條例中就有相關的規定,例如《服役條例》上面清清楚楚寫明"退役士兵"就是"退出現役計程車兵和士官",而"退役軍官"就是"退出現役的軍官"。這裡面有兩重含義,第一表明瞭無論士兵還是軍官退出現役就叫退役軍人,第二無論義務兵還是志願兵都包括在這個範疇之內。

    因此非要比較所謂的"退伍"或"退役"就是鑽字眼上的牛角尖了;另外,國家退役軍人事務部管理的"退役軍人"包括了士兵以及軍官,這也說明了退出現役計程車兵與軍官都是"退役"性質,兩種身份並無差別,區別僅在於各自的待遇。最後一點證據,所有正常退出現役的軍人回到地方後,戶籍所在地派出所會在兵役狀態列列印上:"巳退出現役",並無"退伍"兩字。

    根據退役軍人管理事務部統計資料,中國的退役軍人如今有5700多萬,而每年以幾十萬的速度在遞增。如果這些數字僅僅指的是軍官與志願兵,那絕對就是瞎扯了。正所謂流言止於智者,硬要將這兩個詞區分開來是不負責任的,也不利於國家的長治久安。

    退役軍人為國奉獻自己的青春、捍衛國家的安全與人民的利益,理應得到我們的尊重,而不是憑著自己的臆想去創造新的解釋,樹立不存在的官兵矛盾。為了維護中國的退役軍人利益,2018年國家的相關管理部門積極推進了《退役保障法》的立法,以便在日後形成一套完整的、完善的政策制度。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • “遴選”是什麼意思?