莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦。——宋 李清照《醉花陰》
譯文:此時此地怎麼能不令人傷感呢?西風乍起,捲簾而入,人竟然比黃花還要瘦。
衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。——宋 柳永《蝶戀花》
譯文:得衣帶都寬了也不後悔,為了戀人消瘦,人的精神也憔悴。
瘦為春憔悴留春住,那禁半霎催歸雨。——清 納蘭性德《菩薩蠻》
譯文:為了留住將逝的春天憔悴不已,雨來催歸黃昏。
滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰堪摘?——宋 李清照《聲聲慢》
譯文:園中菊花堆積滿地,都已經憔悴不堪,如今還有誰來採摘?
冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。——唐 杜甫《夢李白二首》
譯文:高車麗服顯貴塞滿京城,才華蓋世你卻容顏憔悴。
如今憔悴,風鬟霜鬢,怕見夜間出去。——宋 李清照《永遇樂·落日熔金》
譯文:如今容顏憔悴,頭髮蓬鬆也無心梳理,更怕在夜間出去。
看朱成碧思紛紛,憔悴支離為憶君。——唐 武則天《如意娘》
譯文:相思過度,以致魂不守舍,恍惚迷離中竟將紅色看成綠色。思念後果,身體憔悴,精神恍惚。
衣帶漸寬無別意。新書報我添憔悴。——宋 蘇軾《蝶戀花》
譯文:衣帶漸漸寬鬆,不為別的什麼。只為新到的書信,又平添了許多憔悴。
幾日添憔悴,虛飄飄柳絮飛。——元 關漢卿《大德歌·春》
譯文:近日才幾天面色已顯得枯槁瘦弱,憔悴多了。
總一種淒涼,十分憔悴,尚有燕臺佳句。——明 柳如是《金明池·詠寒柳》
譯文:只有那孤苦柳樹,迎來匆忙的過客,扭動著瘦弱的腰身,好象要輕輕地舞動。
莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦。——宋 李清照《醉花陰》
譯文:此時此地怎麼能不令人傷感呢?西風乍起,捲簾而入,人竟然比黃花還要瘦。
衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。——宋 柳永《蝶戀花》
譯文:得衣帶都寬了也不後悔,為了戀人消瘦,人的精神也憔悴。
瘦為春憔悴留春住,那禁半霎催歸雨。——清 納蘭性德《菩薩蠻》
譯文:為了留住將逝的春天憔悴不已,雨來催歸黃昏。
滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰堪摘?——宋 李清照《聲聲慢》
譯文:園中菊花堆積滿地,都已經憔悴不堪,如今還有誰來採摘?
冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。——唐 杜甫《夢李白二首》
譯文:高車麗服顯貴塞滿京城,才華蓋世你卻容顏憔悴。
如今憔悴,風鬟霜鬢,怕見夜間出去。——宋 李清照《永遇樂·落日熔金》
譯文:如今容顏憔悴,頭髮蓬鬆也無心梳理,更怕在夜間出去。
看朱成碧思紛紛,憔悴支離為憶君。——唐 武則天《如意娘》
譯文:相思過度,以致魂不守舍,恍惚迷離中竟將紅色看成綠色。思念後果,身體憔悴,精神恍惚。
衣帶漸寬無別意。新書報我添憔悴。——宋 蘇軾《蝶戀花》
譯文:衣帶漸漸寬鬆,不為別的什麼。只為新到的書信,又平添了許多憔悴。
幾日添憔悴,虛飄飄柳絮飛。——元 關漢卿《大德歌·春》
譯文:近日才幾天面色已顯得枯槁瘦弱,憔悴多了。
總一種淒涼,十分憔悴,尚有燕臺佳句。——明 柳如是《金明池·詠寒柳》
譯文:只有那孤苦柳樹,迎來匆忙的過客,扭動著瘦弱的腰身,好象要輕輕地舞動。