1、Ichliebedich簡簡單單說一句“我愛你”,相戀,相愛,相許。實現愛的諾言,一起天荒地老。“Ichliebedich”不能輕易說,一旦說了就是一句莊重的誓言,也是所有情話裡面最簡單但份量最重,最有魔力,感情色彩最強烈的一句。
2、Ichhabedichlieb相比情深意重的“ichliebedich”,“Ichhabedichlieb”更多地主要表現朋友間的喜愛。也譯為“我愛你”。而戀人間如果互相說“Ichhabedichlieb”則是很普通地表達自己當時對戀人的愛意。
3、Ichhabedichgern“Ichhabedichgern”也是更多時候單純表示朋友間的相互喜歡,但是感情色彩沒有“Ichhabedichlieb”強烈。兩者意思相同,只有表達感情強度的區別。而有時候如果在表白時候太害羞,不敢輕易將“愛”說出口,也可以用上一句“Ichhabedichgern”。
4、Ichmagdich同為三個詞,“Ichmagdich”跟“Ichliebedich”相比表達的僅僅是“我喜歡你”,華人把喜歡和愛分得清楚,德華人更甚。如果德華人說“Ichmagdich”,那其實並不包含太多愛意,最多表達我對你有好感(Dubistmirsympathisch)。
5、Ichsteheaufdich“aufetwasstehen”意思是“喜歡,樂於做某事”。而當有人跟你說“ichsteheaufdich”時,不要以為他/她愛上你了。這句話最多表示“我認為你很吸引人”(ichfindedichattraktiv)或者“你就是我的菜”(dubistmeinTyp)。
1、Ichliebedich簡簡單單說一句“我愛你”,相戀,相愛,相許。實現愛的諾言,一起天荒地老。“Ichliebedich”不能輕易說,一旦說了就是一句莊重的誓言,也是所有情話裡面最簡單但份量最重,最有魔力,感情色彩最強烈的一句。
2、Ichhabedichlieb相比情深意重的“ichliebedich”,“Ichhabedichlieb”更多地主要表現朋友間的喜愛。也譯為“我愛你”。而戀人間如果互相說“Ichhabedichlieb”則是很普通地表達自己當時對戀人的愛意。
3、Ichhabedichgern“Ichhabedichgern”也是更多時候單純表示朋友間的相互喜歡,但是感情色彩沒有“Ichhabedichlieb”強烈。兩者意思相同,只有表達感情強度的區別。而有時候如果在表白時候太害羞,不敢輕易將“愛”說出口,也可以用上一句“Ichhabedichgern”。
4、Ichmagdich同為三個詞,“Ichmagdich”跟“Ichliebedich”相比表達的僅僅是“我喜歡你”,華人把喜歡和愛分得清楚,德華人更甚。如果德華人說“Ichmagdich”,那其實並不包含太多愛意,最多表達我對你有好感(Dubistmirsympathisch)。
5、Ichsteheaufdich“aufetwasstehen”意思是“喜歡,樂於做某事”。而當有人跟你說“ichsteheaufdich”時,不要以為他/她愛上你了。這句話最多表示“我認為你很吸引人”(ichfindedichattraktiv)或者“你就是我的菜”(dubistmeinTyp)。