回覆列表
  • 1 # Mnbcxs

    日語漢字按漢語的發音讀出來,叫音讀;只取漢字義,讀日語音,叫訓讀。音讀(音読み/おんよみ)即漢字在日語中按照日語對漢語的譯音讀出來,叫音讀;只取漢字義,發音按照固有詞的,叫訓讀。同一個漢字在日語中可能有不止一種讀法,是由於其在不同時期(南北朝、隋唐、宋等)吸收了當時漢字的發音。訓讀(日語:訓読/くんどく),是日文所用漢字的一種發音方式,是使用該等漢字之日本固有同義語匯的讀音。所以訓讀只借用漢字的形和義,不採用漢語的音。擴充套件資料:音讀主要種類(1)吳音:六朝時江南的漢字音。又叫“百濟音”、“對馬讀”。有人認為吳音是北韓半島的讀音,有一定道理,漢字是由百濟人王仁傳給日本的。(2)漢音:唐代長安一帶的漢字音。日本的遣唐使帶去這些讀音,成為“正音”。(3)唐音:宋、元、明代的漢字音,接近現代音,又叫“宋音”。日語中大量使用漢字,日語中的全部漢字約有幾萬個之多,但是常用的則只有幾千個。1946年10月日本政府公佈了“當用漢字表”,列入1850個漢字。1981年10月又公佈了“常用漢字表”,列入1946個漢字。在教科書和官方檔案中,一般只使用列入“常用漢字表”中的漢字。“音讀”模仿漢字的讀音,按照這個漢字從中國傳入日本的時候的讀音來發音。根據漢字傳入的時代和來源地的不同,大致可以分為“唐音”、“宋音”和“吳音”等幾種。但是,這些漢字的發音和現代漢語中同一漢字的發音已經有所不同了。“音讀”的詞彙多是漢語的固有詞彙。“訓讀”是按照日本固有的語言來讀這個別國字如漢字時的讀法。“訓讀”的詞彙多是表達日本固有事物的固有詞彙等。有不少漢字具有兩種以上的“音讀”音和“訓讀”音。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如果給你一串數字,說這是30年內必出的一等獎,你會天天堅持買嗎?