回覆列表
-
1 # 使用者735580709896
-
2 # 使用者3120385727362
楚人居貧,讀《淮南方》,“得螳□伺蟬自鄣葉可以形,”遂於樹下仰取葉。螳□執葉伺蟬,以摘之,葉落樹下;樹下先有落葉,不能復分,別埽取數鬥歸。一一以葉自鄣,問其妻曰:“汝見我不?”妻始時恆答言“見,”經日乃厭倦不堪,□雲:“不見。”嘿然大喜,□葉入市對面取人物,吏遂縛詣縣。
譯文:
有個楚華人,家境貧困,他讀《淮南子》,“得到螳螂偷看蟬時用來隱蔽自己的那片葉子,就可以隱形。”於是就去摘這種樹葉,由於不小心,那片葉子落在樹下。他無法分辨是那片葉子,於是就掃了好幾鬥帶回去。他一片片地用樹葉遮擋自己,問他妻子,能不能看見。他妻子最初一律說能看見。後來他妻子實在不耐煩,就哄騙他說:“能看見。”楚人暗自高興,帶上葉子到集市去,當人面拿東西,結果被抓住送到官府去了。
遂:於是,原文: 楚人居貧①,讀《淮南方》,“得螳螂伺②蟬自障葉,可以隱形,”遂於樹下仰取葉。螳螂執葉伺蟬,以摘之,葉落樹下。樹下先有落葉,不能復分別,掃取數鬥歸。一一以葉自障,問其妻曰:“汝見我不?”妻始時恆答言見,經日③乃厭倦不堪④,紿⑤雲:“不見。”默然大喜,齎⑥葉入市,對面取人物,吏遂縛⑦詣⑧縣。縣官受辭,自說本末⑨。官大笑,放⑩而不治(11)。 【詞解】 1.居貧:生活貧困。 2.伺:等待。這裡是伺機捕捉的意思。 3.經日:多日。 4.堪:忍受。 5.紿:dài,哄騙。 6.齎:jī,帶著。 7.縛:捆綁。 8.詣:到,往。 9.本末:事情經過。 10.放:釋放。 11.治:處罰。 【譯文】 有個楚華人,生活貧困,他讀《淮南方》,“得到螳螂偷看蟬時用來隱蔽自己的那片葉子,就可以隱形。”於是就去摘這種樹葉,由於不小心,那片葉子落在樹下。他無法分辨是哪片葉子,於是就掃了好幾鬥帶回去。他一片片地用樹葉遮擋自己,問他妻子:“你能看見我嗎?”他妻子最初一律說能看見。後來他妻子實在不耐煩,就哄騙他說:“不能看見。”楚人暗自高興,帶上葉子到集市去,當著別人的面偷東西,結果被抓住送到官府去了。縣官受理此案,那人自己說了事情經過。縣官大笑,釋放了他,沒有治他的罪。 【寓意】 我們不能像楚人一樣妄想用一片樹葉來掩蓋自己的不正當行為,被眼前細小、區域性的事物所矇蔽,看不到事物的本質和整體。 【相關成語】 一葉障目