-
1 # 人間是劇場
-
2 # 閒說漫威
我個人並不期待真人版《花木蘭》這部電影,雖然有我青春時期的女神劉亦菲主演,並且也有甄子丹、紅利和小時候的功夫之王李連杰主演。
為什麼不期待呢?
不求你唧唧復唧唧,但不要開口English首先,看到這個預告的時候,我就感覺我不是在看《花木蘭》。
眾所周知,花木蘭是中國南北朝的一個巾幗英雄,所以,但是在電影中,卻操著一口純正流利的美式英語?
這就好比,鋼鐵俠一開口就是“老鐵,你看我的戰甲屌不屌?”一樣的詭異和尷尬。
也許,在中國地區上映,會有“漢化版”的配音版本上映。
但是,為什麼,花木蘭是中國的歷史人物,反而說一口漢語,而需要漢化?而不是,世界上映的是漢語版本,“英語化”呢?
雖然,這是好萊塢拍攝的,是資本決定的,也不是我能所左右的。
但是,憑著這一點,就已經足夠讓我不去觀看這一部電影了。
其次,是文化差異。這個妝容,很難形容啊。
雖然,我不知道南北朝的女性的妝容是怎麼樣的,但是,我可以肯定的是,南北朝的時候,花木蘭一定不是住在圍屋當中的。
所以,這樣的文化差異,我作為一箇中國觀眾,很難去融入觀看電影。
第三,就是花木蘭是一個家族嗎?雖然,宗族在中國的歷史上,隨處可見,就連今天,也可以看到宗族觀念的痕跡。
但是,我對花木蘭的第一印象是來自《木蘭詩》當中的那個“阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。”的花木蘭。
而不是,為了所謂的家族榮譽而出征的花木蘭。
這已經算得上是混淆了花木蘭根本核心的一個點了。
所以,透過預告來看,我不期待迪士尼出品的《花木蘭》。即使有我的女神劉亦菲。
-
3 # 小喆老電影
記得在我上初中的那個年代,也就是30多年前。課本上就有這篇關於花木蘭的文章。唧唧復唧唧,木蘭當戶織。現在還依然記得呢。《木蘭辭》
花木蘭是中國古代傳說的四大巾幗英雄之一,代父從軍,擊敗入侵民族而流傳千古。花木蘭最早出現於南北朝一首敘事詩《木蘭辭》中,當時北方遊牧民族不斷南下騷擾,北魏政權規定每家出一名男子上前線。木蘭的父親年紀大了,沒辦法上戰場,家裡的弟弟年紀又小,所以,木蘭決定替父從軍,從此開始了她長達多年的軍旅生活。去邊關打仗對於很多男人來說都是艱苦的事情,更不要說木蘭又要隱瞞身份,又要與夥伴們一起殺敵。但是花木蘭最後完成了自己的使命,在十數年後凱旋迴家。千百年來,花木蘭一直是受華人尊敬的一位女性,被千千萬萬的人世代誦頌,她的精神激勵著成千上萬的中華兒女保衛國家,可歌可泣。
最近看到真人版的花木蘭電影即將上映。說心裡話真的很是期待呢。不單單是憑演員的陣容,女神劉亦菲飾演花木蘭李連杰飾演皇帝。鞏俐飾演大反派女巫。而大家尤為熟知的和李連杰合作過的甄子丹也要飾演一個角色~花木蘭的導師。不曉得他們幾個在一起演戲能否一石激起千層浪呢。很是期待呢。
到時候約上大朋友小朋友一起去看吧。
-
4 # 康橋玩遊戲
還是比較期待的,主要是3個方面的因素吧.
第一個:故事情節:
千百年來,花木蘭一直是受華人尊敬的一位女性,從小花木蘭就出現在我們的課本中,在當時的環境下,北魏時期,面對北方遊牧名族不斷南下的騷擾,當時北魏出了一個規定,每家每戶必須派一名男子前往戰場.
木蘭的父親,年事已高,而木蘭無兄長,只有一個年幼的弟弟,木蘭決定替父從軍,但是女子前往戰場,是從來沒有過的事,而且又要隱瞞身份,又要與夥伴們一起殺敵,更何況去邊關打仗,對於很多男人來說都是艱苦的事情.而她只是一個女孩子.
數十年後,戰爭結束,凱旋歸來,皇帝認為為她的功勞大,赦免其欺君之罪,覺得花木蘭是個人才,想要留她在朝廷效力,任得一官半職.但花木蘭都拒絕了,此時此刻,只想回家鄉,孝敬父母.
後面<木蘭詩>被列入中學課本,被千千萬萬的人世代誦頌.
第二個因素:演員,
李連杰:從小就非常喜歡他主演的電影,我心中的:功夫皇帝
劉亦菲:每個男人心中的 神仙姐姐,非常喜歡.心中的女神
第三個因素:導演
非常期待外國導演能拍出和我們國內導演不一樣的 花木蘭.
也非常期待,上映後,北美的觀眾對於中國的名族英雄改編的電影會有怎樣的看法..非常期待!!
回覆列表
坦率說,雖然期待,但並不看好,很擔心這部電影拍出來後,只是拍出了中國文化的外殼,拍不出裡子的精髓。就像是中餐到了美國,都是“改良”後的中餐,與原汁原味的中餐已經是相距甚遠。
真人版《花木蘭》雲集了劉亦菲、甄子丹、鞏俐、李連杰、鄭佩佩等,這個演員陣容若放在張藝謀拍攝《英雄》的那個時代,在國內的票房一定會“爆”,可是那時是2002年,現在已經是2019年,對了,電影上映時就是2020年了,個人認為,這個演員陣容,在國際上或許稱得上是中國演員的頂級配置,但他們多是“牆內開花牆外香”,國外的號召力要大於國內。
不過這也不重要,迪士尼電影這個品牌在國內還是有號召力的。近些年來,迪士尼開始痴迷於將以前的經典動畫拍成真人版,《美女與野獸》《阿拉丁》《獅子王》《小美人魚》等等,就已經上映的來看,觀眾大多對真人版電影褒貶不一,沒有原版動畫片更為討人喜歡,除了製作表演等客觀原因外,另一個重要原因就是,一旦成為經典,本身就難以被超越,新版想顛覆人們的情感,讓大家“喜新厭舊”,這種“心理戰”,個人認為比拍攝一部電影要難。
所以,也難怪真人版《花木蘭》近日預告剛一出來,就被大家吐槽,有1998年的經典在前,新版《花木蘭》想被觀眾認可,並不容易。
真人版《花木蘭》導演是紐西蘭的妮基·卡羅,曾執導過《鯨騎士》、《北國性騷擾》等影片,是個才華橫溢的導演,但是不知道她對中國文化了解有多深,瞭解得深,就會像《功夫熊貓》一樣,將影片拍成了寫給中國觀眾的“情書”,得到中國觀眾的強烈共鳴,相反,若瞭解不深,就會像去年在好萊塢大火,而在國內上映卻是票房慘淡的《摘金奇緣》一樣,雖然都是華人面孔,講述的是華人故事,但是因為實在不接華人地氣,難以讓中國觀眾喜歡。
這就是個人擔心的問題所在,究竟《花木蘭》能否讓中國觀眾感到不違和,像《功夫熊貓》那樣毫無情感隔閡,還是像《摘金奇緣》那樣,不過是好萊塢拍的一部關於華人的電影?
《花木蘭》預告中一大槽點,就是片中福建土樓被設定為木蘭的家,而木蘭代父從軍的故事發生在南北朝時代,是為了抵抗遊牧民族,木蘭的“家”顯然是沒有經過考據,主創人員的這方面的功夫不得不說遜色於《功夫熊貓》。
但不管怎樣,真人版《花木蘭》上映後還是會去看,就算是要吐槽,也是看完才有資格評議不是?