法語裡,不說分手的說法應該是:Je ne dis pas au revoir.
dire是第三組不規則動詞,它的直陳式現在時分別是:
je dis
tu dis
il/elle dit
nous disons
vous dites(注意,不是vous disez)
ils/elles disent
ne...pas是否定副詞短語,句中被否定的動詞應該置於ne和pas之間,當ne後面緊接著以母音字母或啞音h開頭的動詞時,出現省音現象,如:
Ce n"est pas un livre.
Catherine n"hésite pas.
母音字母e在單音節詞尾發弱母音/ə/的音,發音時,舌位和開口度和母音/ε/相似,但雙唇須突出呈圓形,圓唇是關鍵,但舌根不要抬起,否則會發成美國英語的/ε/的音,另外圓唇時呈自然狀態,無須過於費勁。這個音只出現在非重讀音節中,發音時無須過於用力。如:
le 他(賓格),這個,那個(定冠詞)
ne 不
ce 這個
que 什麼,關係代詞
te 你(賓格或與格)
希望我能幫助你解疑釋惑。
法語裡,不說分手的說法應該是:Je ne dis pas au revoir.
dire是第三組不規則動詞,它的直陳式現在時分別是:
je dis
tu dis
il/elle dit
nous disons
vous dites(注意,不是vous disez)
ils/elles disent
ne...pas是否定副詞短語,句中被否定的動詞應該置於ne和pas之間,當ne後面緊接著以母音字母或啞音h開頭的動詞時,出現省音現象,如:
Ce n"est pas un livre.
Catherine n"hésite pas.
母音字母e在單音節詞尾發弱母音/ə/的音,發音時,舌位和開口度和母音/ε/相似,但雙唇須突出呈圓形,圓唇是關鍵,但舌根不要抬起,否則會發成美國英語的/ε/的音,另外圓唇時呈自然狀態,無須過於費勁。這個音只出現在非重讀音節中,發音時無須過於用力。如:
le 他(賓格),這個,那個(定冠詞)
ne 不
ce 這個
que 什麼,關係代詞
te 你(賓格或與格)
希望我能幫助你解疑釋惑。