回覆列表
  • 1 # 嘻嘻哈哈真的好

    詩中的“伊人”是詩人愛慕、懷念和追求的物件。後被引申為明君或賢臣。選A意中人。出自《詩經·蒹葭》,選自《詩經·秦風》,是一首懷人古體詩,作者無名氏。 原文(節選)如下:蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。譯文如下:蘆葦茂密水邊長,深秋白露結成霜。我心思念的那人,就在河水那一方。逆流而上去追尋,道路崎嶇又漫長。順流而下去追尋,彷彿就在水中央。註釋如下:蒹葭(jiān jiā):蒹,荻,像蘆葦。葭,蘆葦。蒼蒼:茂盛的樣子。為:凝結成。所謂:所念. 伊人:這個人或那個人.指詩人所思念追尋的人。在水一方:在河的另一邊。擴充套件資料:此詩三章重疊,各章均可劃分為四個層次:首二句以蒹葭起興,展現一幅河上秋色圖:深秋清晨,秋水森森,蘆葦蒼蒼,露水盈盈,晶瑩似霜。這境界,是在清虛寂寥之中略帶淒涼哀婉色彩,因而對詩中所抒寫的執著追求、可望難即的愛情,起到了很好的氣氛渲染和心境烘托作用。三、四句展示詩的中心意象:抒情主人公在河畔徜徉,凝望追尋河對岸的“伊人”。這“伊人”是他日夜思念的意中人。“在水一方”是隔絕不通,意味著追求艱難,造成的是一種可望而不可即的境界。抒情主人公雖望穿秋水、執著追求,但“伊人’都飄渺阻隔。可望難即,故而詩句中盪漾著無可奈何的心緒和空虛惆悵的情致。以下四句是並列的兩個層次,分別是對在水一方、可望難即境界的兩種不同情景的描述。“溯洄從之,道阻且長”,這是述寫逆流追尋時的困境:艱難險阻無窮,征途漫漫無盡,示意終不可達也。“溯游從之,宛在水中央”,這是描畫順流追尋時的幻象:行程處處順暢,伊人時時宛在,然而終不可近也。既逆流,又順流,百般追尋,執著之意可見;不是困境難達,就是幻象難近,終歸不得,悵恫之情愈深。至此,伊人可望而不可即的情境得到了具體而充分的展現。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 總是英文是什麼?