首頁>Club>
14
回覆列表
  • 1 # 使用者326739659932

    死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。

    于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

    ———《詩經▪擊鼓》

    世人都知道“執子之手 ,與子偕老”,慣用來表達你我愛意雋永,你我唯一,此生纏綿。

    但是這首詩其實是一個在外打仗計程車兵表達對妻子的思念之情。用白話來說:

    我曾對你說

    生死相依

    想牽著你的手

    就這樣老去

    可是呀

    時間總是太漫長

    以至於讓我無法與你相會

    可是呀

    我們相距千里

    無法實現我的諾言

    這讓我想起了HBO的《太平洋戰爭》裡面的萊基應徵之前在教堂偶遇到在對面的鄰居維拉,承諾在戰爭期間會堅持寫信給她,而在戰爭期間,他的確堅持著,儘管他明白,自己能不能挺過下一秒都是個謎。萊基寫信可能更多隻是找一種情感的寄託,但是那種思念之情還是能夠從他信裡的詩、對戰爭的記敘看得出來。

    戰爭太殘酷,以至於我太想念你,珍惜你,後悔沒有好好把你擁入懷裡。

    而更多戰爭與愛情的故事,可能最終的結局就是巴斯隆與麗娜那樣,他們從相識到決定相知終生只花了7個月,最後巴斯隆戰死沙場,麗娜終身守寡。

    所以,我可以想象《詩經》那個士兵心底的絕望,愛情美好,但身不由己。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 燃氣灶點火針不放電?