《觀潮》譯文
錢塘江大潮,是天下最壯觀的景象,每年從農曆八月十六到十八日最為壯觀。當潮遠遠地從入海口湧起的時候,幾乎像一條銀色的線。過了一會兒,潮漸漸避近,玉城雪嶺般的潮水連天湧來,聲音如雷霆,震天撼地,就像要吞沒天空,衝蕩太陽一樣,實在是勢不可擋,楊萬里詩中的“海湧銀為郭,江橫玉繫腰”就是這樣的景象。
每逢這時,京都臨安府的長官都會來到浙江亭教閱水軍,屆時就有數百艘戰船,分別停在兩岸,並演習五陣的陣勢,同時有人在水面上乘馬、舞旗、舉槍、揮刀,就像在平地上一樣,忽然,江上黃煙四起,人們和船一點兒也看不見,只有水爆轟炸的聲音,聲音就像山崩地裂一樣,過了一會兒,黃煙消散了,江面恢復平靜了,一條船的蹤影也沒有了。只有一些“敵船”著火焚燒,隨著波浪而去。
這時,在江面上突然出現幾百的善於泅水的吳中健兒,他們全部都披散著頭髮,身上化著色彩,手中拿著十幅大彩旗。他們爭先恐後,逆流迎著潮水而上,在驚濤駭浪中出沒,他們翻騰著身子,變換著各種姿態,,但彩旗卻一點兒也沒有溼,他們憑著這種高超的技能而倍受稱讚。
在岸邊十餘里間,滿眼都是華麗的服飾。許多的馬也使交通堵塞,這一帶的物價突然比平時高出許多倍。在江邊,租用看棚的人非常多,即使是一席之地也不會空閒。
《觀潮》譯文
錢塘江大潮,是天下最壯觀的景象,每年從農曆八月十六到十八日最為壯觀。當潮遠遠地從入海口湧起的時候,幾乎像一條銀色的線。過了一會兒,潮漸漸避近,玉城雪嶺般的潮水連天湧來,聲音如雷霆,震天撼地,就像要吞沒天空,衝蕩太陽一樣,實在是勢不可擋,楊萬里詩中的“海湧銀為郭,江橫玉繫腰”就是這樣的景象。
每逢這時,京都臨安府的長官都會來到浙江亭教閱水軍,屆時就有數百艘戰船,分別停在兩岸,並演習五陣的陣勢,同時有人在水面上乘馬、舞旗、舉槍、揮刀,就像在平地上一樣,忽然,江上黃煙四起,人們和船一點兒也看不見,只有水爆轟炸的聲音,聲音就像山崩地裂一樣,過了一會兒,黃煙消散了,江面恢復平靜了,一條船的蹤影也沒有了。只有一些“敵船”著火焚燒,隨著波浪而去。
這時,在江面上突然出現幾百的善於泅水的吳中健兒,他們全部都披散著頭髮,身上化著色彩,手中拿著十幅大彩旗。他們爭先恐後,逆流迎著潮水而上,在驚濤駭浪中出沒,他們翻騰著身子,變換著各種姿態,,但彩旗卻一點兒也沒有溼,他們憑著這種高超的技能而倍受稱讚。
在岸邊十餘里間,滿眼都是華麗的服飾。許多的馬也使交通堵塞,這一帶的物價突然比平時高出許多倍。在江邊,租用看棚的人非常多,即使是一席之地也不會空閒。