如果你剛畢業,沒有社會實踐經驗,可以重點寫寫在校內的實踐活動,最好具體地寫你在校做了些什麼,獲得什麼效果,或者遇到什麼困難,是怎樣巧妙解決。同時,篇幅不宜過長,內容能突出你是能幹的就行了,讓HR相信你的能力,對你有好感。還有,簡歷一般是寫些大學時候的事情,我認為初中高中可以免談。至於獎項(如:優秀學生幹部,優秀團幹部,優秀學生),在證書榮譽欄填寫。簡歷是用於應聘的書面交流材料,它向未來的僱主表明自己擁有能夠滿足特定工作要求的技能、態度、資質和自信。成功的簡歷就是一件營銷武器,它向未來的僱主證明自己能夠解決他的問題或者滿足他的特定需要,因此確保能夠得到會使自己成功的面試。寫一份好的簡歷,單獨寄出或與求職信配套寄出,可以應聘自己感興趣的職位。參加求職面試時帶上幾份,既能為介紹自己提供思路和基本素材,又能供主持面試者詳細閱讀。面試之後,還可以供對方存入計算機或歸檔備查。中文簡歷不像英文簡歷那樣有過固定的、約定俗成的格式。社會上常見的中文簡歷多從“履歷表”演變而來。雖然時代不斷變遷,但簡歷依然慣性地沿襲了履歷表的各種特點,比如個人資訊豐富得就像“全華人口普查表”一樣。而工作經歷一欄雖然能容納大量筆墨和篇幅,但卻不如填寫個人資訊那麼細緻認真,要麼是華而不實的大段描述,要麼是乾癟得可憐的幾句短句。有的還把簡歷寫成了入黨申請書或者自傳,帶有強烈的感情成分和主觀色彩。這樣一份簡歷一般會得到國企的招聘經理的接受和認同,但如果你用不很專業的中文簡歷求職外企,可能會遇到兩種尷尬情況:一是雖然招聘公司請你同時提交中英文簡歷,但篩選簡歷的招聘人員是華人,所以你的中文簡歷將被作為主要的篩選依據。同是華人的招聘人員可能在感情上能夠理解你的“中式風格”,但是理性告訴他你的中文簡歷不符合專業標準。二是有些外企甚至只要求你提交中文簡歷,沒有了“中英文簡歷需要保持一致性”的約束。在寫作中文簡歷時,你很可能就會想當然地愛用什麼格式就用什麼,什麼格式順眼就用什麼。可這些你看著順眼、愛不釋手的中文簡歷在有著專業眼光的外企招聘人員看來就是不順眼、不喜歡的典型。求職市場上寫得好的中文簡歷大都是套用專業的英文簡歷格式,有的甚至是把英文簡歷逐字逐句地翻譯成中文,這樣的簡歷至少在格式上能“與國際接軌”。此類簡歷主要分為美式、英式和港式三類。美式簡歷尤以美國著名商學院簡歷格式為代表,簡潔明瞭,一頁紙,溝通訊息比較高效。20世紀90年代末這種簡歷開始在京滬著名高校的bbs上流傳開來,並被越來越多的人認同和使用。英式簡歷頁數比較多,年齡等個人資訊“披露”得比較全面,相形之下,對於工作經驗的描述就顯得不夠具體和鮮明,並不可取。這個版式的簡歷30多年前傳到了香港,並且經過本土化改造在市場上廣為流傳,雖然進行了一番“錦上添花”,加上了現 在的工資水平以及工資預期,但工作經歷的描述依然很少。
如果你剛畢業,沒有社會實踐經驗,可以重點寫寫在校內的實踐活動,最好具體地寫你在校做了些什麼,獲得什麼效果,或者遇到什麼困難,是怎樣巧妙解決。同時,篇幅不宜過長,內容能突出你是能幹的就行了,讓HR相信你的能力,對你有好感。還有,簡歷一般是寫些大學時候的事情,我認為初中高中可以免談。至於獎項(如:優秀學生幹部,優秀團幹部,優秀學生),在證書榮譽欄填寫。簡歷是用於應聘的書面交流材料,它向未來的僱主表明自己擁有能夠滿足特定工作要求的技能、態度、資質和自信。成功的簡歷就是一件營銷武器,它向未來的僱主證明自己能夠解決他的問題或者滿足他的特定需要,因此確保能夠得到會使自己成功的面試。寫一份好的簡歷,單獨寄出或與求職信配套寄出,可以應聘自己感興趣的職位。參加求職面試時帶上幾份,既能為介紹自己提供思路和基本素材,又能供主持面試者詳細閱讀。面試之後,還可以供對方存入計算機或歸檔備查。中文簡歷不像英文簡歷那樣有過固定的、約定俗成的格式。社會上常見的中文簡歷多從“履歷表”演變而來。雖然時代不斷變遷,但簡歷依然慣性地沿襲了履歷表的各種特點,比如個人資訊豐富得就像“全華人口普查表”一樣。而工作經歷一欄雖然能容納大量筆墨和篇幅,但卻不如填寫個人資訊那麼細緻認真,要麼是華而不實的大段描述,要麼是乾癟得可憐的幾句短句。有的還把簡歷寫成了入黨申請書或者自傳,帶有強烈的感情成分和主觀色彩。這樣一份簡歷一般會得到國企的招聘經理的接受和認同,但如果你用不很專業的中文簡歷求職外企,可能會遇到兩種尷尬情況:一是雖然招聘公司請你同時提交中英文簡歷,但篩選簡歷的招聘人員是華人,所以你的中文簡歷將被作為主要的篩選依據。同是華人的招聘人員可能在感情上能夠理解你的“中式風格”,但是理性告訴他你的中文簡歷不符合專業標準。二是有些外企甚至只要求你提交中文簡歷,沒有了“中英文簡歷需要保持一致性”的約束。在寫作中文簡歷時,你很可能就會想當然地愛用什麼格式就用什麼,什麼格式順眼就用什麼。可這些你看著順眼、愛不釋手的中文簡歷在有著專業眼光的外企招聘人員看來就是不順眼、不喜歡的典型。求職市場上寫得好的中文簡歷大都是套用專業的英文簡歷格式,有的甚至是把英文簡歷逐字逐句地翻譯成中文,這樣的簡歷至少在格式上能“與國際接軌”。此類簡歷主要分為美式、英式和港式三類。美式簡歷尤以美國著名商學院簡歷格式為代表,簡潔明瞭,一頁紙,溝通訊息比較高效。20世紀90年代末這種簡歷開始在京滬著名高校的bbs上流傳開來,並被越來越多的人認同和使用。英式簡歷頁數比較多,年齡等個人資訊“披露”得比較全面,相形之下,對於工作經驗的描述就顯得不夠具體和鮮明,並不可取。這個版式的簡歷30多年前傳到了香港,並且經過本土化改造在市場上廣為流傳,雖然進行了一番“錦上添花”,加上了現 在的工資水平以及工資預期,但工作經歷的描述依然很少。